fishing (attr.), fisherman's; piscatory научн.
рыбацкий посёлок — fishing village
рыбачья лодка — fishing-boat
РЫБАЦКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Рыбацкий | Fisherman |
рыбацкий | fishing |
рыбацкий домик | fisherman's cottage |
рыбацкий домик | fishing cabin |
рыбацкий коттедж | fishing lodge |
Рыбацкий нож | hooked dagger |
рыбацкий посёлок | fishing village |
рыбацкий траулер | fishing trawler |
РЫБАЦКИЙ - больше примеров перевода
РЫБАЦКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Рыбацкий траулер, уходящий в море, прощаясь с берегом. | Fishing trawler going out to sea... saying farewell. |
Сумасбродная девчонка заплыла слишком далеко, устала и не заметила рыбацкий катер. | Martin, a summer girl goes swimming, swims out a little far. She tires, fishing boat comes along... It's happened before. |
Его нашли в Майами. Он запутался в рыбацкий сеть. | He was found in Miami, tangled in a tuna net. |
В рыбацкий порт. | We're going to a fishing port. |
Какой-нибудь рыбацкий траулер. | Looks like nothing but a fishing trawler. |
Рыбалка. В Британской Колумбии есть рыбацкий коттедж. | There's a fishing lodge in British Columbia. |
Лучший рыбацкий коттедж в мире. | Best fishing lodge in the world. |
Этот случай, этот клиент отмечены на рыбацкий коттедж. | This case, this client is earmarked for this fishing lodge. |
Меня интересует истинное правосудие, а моего коллегу – рыбацкий коттедж. | I'm interested in truth and justice. My colleague favors a fishing lodge. |
- Я продал Брюсу Ли свою последнюю воду за его рыбацкий улов. | - I traded Mr. Miyagi the last of my water for a fish he caught. |
РЫБАЦКИЙ ПИРС | ♪ Florida, I know ya ♪ |
Рыбацкий городок. | FISHERMEN'S TOWN. |
Небольшой рыбацкий посёлок. | You probably heard of it. |
Вот так. Не то, что тот рыбацкий костюм, насквозь провонявший сардинами. | It beats that greasy outfit that stank of sardines. |
в "Алькатрас" или в "Рыбацкий Причал"? | Alcatraz or Fisherman's Wharf? |