РЫК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Львиный рык | the Lion's Roar |
наш рык | us roar |
но я слышу рык | but I can hear it now |
слышу рык | can hear it now |
я слышу рык | I can hear it now |
РЫК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Последний рык страсти, перед тем как уйти в свои почтенные года. | Your last roar of passion before you settle into your emeritus years. |
- Рык льва сотрясает джунгли, напоминая Нотоке - о его цели в джунглях | Lion's bellow shook the jungle, and Notoku remembered which was his mission in that jungle. |
Его рык смешался с ветром. | Its roar is heard in the wind. |
У слышь мой рык, канал для женщин. | Hear Me Roar, the network for women. |
# О боже как это стильно # # Мне нравится львиный рык # # Мне может понравиться голубь # | Oh, my, but it's stifling lf you roar like a lion I could coo like a dove lf you're sold, begin buying |
И, кстати. Между нами. Тебе не мешало бы отработать свой рык. | And just between us, you might want to work on that little roar of yours, hmm? |
"Отработать рык"... | "Little roar." |
Я покажу им страшный рык Водолаззо. | I'll start out with the old Waternoose jump and growl. |
Так. Издай страшный рык. | -Give us a big loud roar. |
А скажи-ка, зачем ты подписал меня на "Собачий Рык"? | A subscription to the Daily Growl? |
Рык указывает на агрессию, Джим. | - The grunting indicates aggression, Jim. - Ah! |
Рядом с окном стоит жуткий ящик, и оттуда доносится злобный рык! | There's a horrible noise coming from the evil box underneath the window. |
Дай мне послушать твой рык. | Let me hear you roar, baby, roar. |
Это Львиный рык! | It's the Lion's Roar! |
Кто же знал, что Львиный Рык действительно существует? | Who knew the Lion's Roar really exists? |