РЯДОМ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

РЯДОМ


Перевод:


нареч.

1. (один после другого) near, next to; (с кем-л. тж.) side by side, beside; by (smb.'s side)

сидеть рядом — sit* side by side

сидеть рядом с кем-л. — sit* next to smb.

сесть рядом с кем-л. — sit* down by smb., или by smb.'s side

2. (поблизости) next (to), next door

это совсем рядом — it is quite near, it is close by

он живёт рядом — he lives next door, he lives close by

сплошь да рядом — more often than not, pretty often


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



РЯДОВОЙ

РЯЖЕНКА




РЯДОМ перевод и примеры


РЯДОМПеревод и примеры использования - фразы
158, приложение. рядом/ 158 , annex. by some
158, приложение. рядом158 , annex. by some
45/158, приложение. рядом45 / 158 , annex. by some
nai ryuusenkei no toushi который рядомthe streamline
nai ryuusenkei no toushi который рядом всегдаthe streamline
no nai ryuusenkei no toushi который рядомthe streamline
no toushi который рядомthe streamline
no toushi который рядом всегдаthe streamline
ryuusenkei no toushi который рядомthe streamline
ryuusenkei no toushi который рядом всегдаthe streamline
toushi который рядомthe streamline
toushi который рядом всегдаthe streamline
¶ И плачу рядомAnd weep beside
¶ И плачу рядом сAnd weep beside the
¶ И плачу рядом с ивойAnd weep beside the tree

РЯДОМ - больше примеров перевода

РЯДОМПеревод и примеры использования - предложения
будучи глубоко признательна за гуманитарную помощь и поддержку в целях восстановления, предоставляемую рядом государств и соответствующими организациями для облегчения трудностей и страданий населения Сомали,Deeply appreciative of the humanitarian assistance and rehabilitation support rendered by a number of States and relevant organizations to alleviate the hardship and suffering of the affected Somali population,
будучи глубоко признательна за гуманитарную помощь и поддержку в целях восстановления, предоставляемую рядом государств, в частности основными донорами, международными учреждениями и организациями и неправительственными организациями в целях удовлетворения гуманитарных потребностей пострадавшего населения в Союзной Республике Югославии, в частности комплекс мер по оказанию чрезвычайной помощи со стороны Европейского союза, участников инициативы по оказанию гуманитарной помощи «Фокус» и других стран,Deeply appreciative of the humanitarian assistance and the rehabilitation support rendered by a number of States, in particular major contributors, international agencies and organizations and non-governmental organizations to alleviate the humanitarian needs of the affected population in the Federal Republic of Yugoslavia, in particular emergency assistance packages provided by the European Union, participants in the FOCUS humanitarian relief initiative and other countries,
признавая роль Комиссии по науке и технике в целях развития в координации деятельности системы Организации Объединенных Наций в области науки и техники в целях развития, отмечая работу, которая проводится Комиссией в рамках ее программы работы для государств-членов, особенно развивающихся стран, и ее работу с рядом стран с переходной экономикой и обращая особое внимание на важность работы, которая должна быть проделана в рамках Комиссии, в том числе работы над широким кругом новых глобальных задач в области науки и техники, и рекомендуя оказывать поддержку этим начинаниям,Recognizing the role of the Commission on Science and Technology for Development in coordinating the activities of the United Nations system in the area of science and technology for development, noting the work being undertaken by the Commission in its work programme for Member States, especially the developing countries, and its work with some countries with economies in transition, emphasizing the importance of the activities that are to be pursued within the framework of the Commission, including a broad spectrum of new global challenges in science and technology, and encouraging support for those undertakings,
7. с обеспокоенностью отмечает трудности, испытываемые рядом государств-членов ввиду того, что конференционное обслуживание некоторых заседаний региональных и других основных групп государств-членов не обеспечивается;7. Notes with concern the difficulties experienced by some Member States owing to the lack of conference services for some meetings of regional and other major groupings of Member States;
7. приветствует и призывает продолжать усилия, прилагаемые рядом государств, в частности в форме многонациональных учений, в целях укрепления потенциала государств-членов Экономического сообщества центральноафриканских государств в области поддержания мира, с тем чтобы они могли принимать более широкое участие в операциях Организации Объединенных Наций;7. Welcomes and calls for the continuation of the efforts made by a number of States, notably in the form of multinational exercises, to enhance the peacekeeping capacities of the States members of the Economic Community of Central African States, so as to enable them to play a larger part in United Nations operations;
отмечая с особым интересом инициативы, предпринятые в этом отношении в различных регионах мира, в частности начало консультаций между рядом латиноамериканских стран, а также предложения, касающиеся контроля над обычными вооружениями, выдвинутые в контексте Южной Азии, и признавая в связи с этим вопросом актуальность и значимость Договора об обычных вооруженных силах в ЕвропеCD/1064., являющегося краеугольным камнем европейской безопасности,Noting with particular interest the initiatives taken in this regard in different regions of the world, in particular the commencement of consultations among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia, and recognizing, in the context of this subject, the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe,CD/1064. which is a cornerstone of European security,
приветствуя в этой связи решение Совета министров Организации африканского единства созвать в Бамако в ноябре 2000 года конференцию министров африканских стран по проблемам незаконного распространения, передачи и оборота стрелкового оружия и легких вооружений и торговли ими, создание Консультативного комитета государствами-участниками Межамериканской конвенции о борьбе с незаконным производством и оборотом огнестрельного оружия, боеприпасов, средств взрывания и других связанных с ними элементов, решение Совета министров Сообщества по вопросам развития стран юга Африки завершить проводимые им переговоры по протоколу о контроле над огнестрельным оружием, боеприпасами и другими связанными с ними материалами в регионе Сообщества по вопросам развития стран юга Африки, решение государств-членов Экономического сообщества западноафриканских государств выполнить Заявление о моратории на импорт, экспорт и производство стрелкового оружия и легких вооружений в Западной АфрикеA/53/763-S/1998/1194, приложение., а также принятие Европейским союзом Программы по предотвращению незаконного оборота обычного оружия и борьбе с ним и выдвижение им других инициатив, таких, как Совместное решение по стрелковому оружиюA/54/374, приложение., которое было одобрено рядом государств-членов, не являющихся членами Европейского союза,Welcoming, in this regard, the decision by the Council of Ministers of the Organization of African Unity, to convene an African ministerial conference on the illicit proliferation, circulation and trafficking of small arms and light weapons at Bamako in November 2000, the establishment of the Consultative Committee by the States parties to the Inter-American Convention against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials, the decision by the Council of Ministers of the Southern African Development Community to conclude its negotiations on a protocol on the control of firearms, ammunition and other related materials in the region of the Southern African Development Community, the decision by the States members of the Economic Community of West African States to implement their Declaration of a Moratorium on the Importation, Exportation and Manufacture of Small Arms and Light Weapons in West Africa,A/53/763-S/1998/1194, annex. and the adoption by the European Union of the Programme for Preventing and Combating Illicit Trafficking in Conventional Arms and the other initiatives it has taken, such as the Joint Action on Small ArmsA/54/374, annex. that has been endorsed by several Member States not members of the European Union,
1. приветствует конкретные меры, принятые за прошедший год рядом стран региона в целях укрепления режима военной денуклеаризации, установленного в Договоре о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке и Карибском бассейне (Договор Тлателолко)United Nations, Treaty Series, vol. 634, No. 9068.;1. Welcomes the concrete steps taken by some countries of the region during the past year for the consolidation of the regime of military denuclearization established by the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco);United Nations, Treaty Series, vol. 634, No. 9068.
2. приветствует подписание или ратификацию Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей рядом государств-членов или их присоединение к ней;2. Welcomes the signature or ratification of or accession to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families by some Member States;
отмечая значимость работы над составлением всеобъемлющего международного плана действий по предотвращению, сдерживанию и ликвидации незаконного, нерегулируемого и несообщаемого рыбного промысла, которая ведется под эгидой Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций и включает рассмотрение разнообразных возможностей для принятия согласующихся с международным правом мер, и признавая работу, проделанную рядом региональных рыбохозяйственных организаций,Noting the significance of the work being undertaken under the aegis of the Food and Agriculture Organization of the United Nations to develop a comprehensive international plan of action to prevent, deter and eliminate illegal, unreported and unregulated fishing, involving consideration of the range of possibilities for action in accordance with international law, and acknowledging the work done by certain regional fisheries organizations,
будучи глубоко признательна за гуманитарную помощь и поддержку в целях восстановления, предоставляемую рядом государств, в частности основными донорами, международными учреждениями и организациями и неправительственными организациями в целях удовлетворения гуманитарных потребностей пострадавшего населения в Союзной Республике Югославии, в частности чрезвычайную помощь, оказываемую Европейским союзом и различными странами,Deeply appreciative of the humanitarian assistance and the rehabilitation support rendered by a number of States, in particular major contributors, international agencies and organizations and non-governmental organizations to alleviate the humanitarian needs of the affected population in the Federal Republic of Yugoslavia, in particular the emergency assistance provided by the European Union and various countries,
будучи глубоко признательна за гуманитарную помощь и поддержку в целях восстановления, предоставляемую рядом государств и соответствующими организациями для облегчения трудностей и страданий населения Сомали,Deeply appreciative of the humanitarian assistance and rehabilitation support rendered by a number of States and relevant organizations to alleviate the hardship and suffering of the affected Somali population,
2. приветствует подписание или ратификацию Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семейРезолюция 45/158, приложение. рядом государств-членов или их присоединение к ней;2. Welcomes the signature or ratification of or accession to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their FamiliesResolution 45/158, annex. by some Member States;
отмечая, что с тех пор национальные отчеты о военных расходах и доклады о руководящих принципах и рекомендациях в отношении объективной информации по военным вопросам были представлены рядом государств-членов, принадлежащих к различным географическим регионам,Noting that since then national reports on military expenditures and on the guidelines and recommendations for objective information on military matters have been submitted by a number of Member States belonging to different geographic regions,
6. с удовлетворением отмечает взносы, внесенные рядом стран в Целевой фонд добровольных взносов для содействия сотрудничеству Юг-Юг и в Целевой фонд имени Переса Герреро для экономического и технического сотрудничества между развивающимися странами, и предлагает всем странам вносить взносы в эти целевые фонды в поддержку обновленной платформы Юг-Юг, призванной принести выгоды развивающимся странам, особенно наименее развитым, не имеющим выхода к морю и малым островным развивающимся странам;6. Notes with appreciation the contributions made by a number of countries to the Voluntary Trust Fund for the Promotion of South-South Cooperation and to the Perez-Guerrero Trust Fund for Economic and Technical Cooperation among Developing Countries, and invites all countries to contribute to the trust funds in support of a revitalized South-South platform that is designed to benefit developing countries, especially the least developed, landlocked and small island developing countries;


Перевод слов, содержащих РЯДОМ, с русского языка на английский язык


Перевод РЯДОМ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

рядом



Перевод:

- ad; apud; circa; juxta; prope; propter; non procul;

• рядом был лес - silva adhaerebat;

• рядом с домом ключевая вода - tecto vicinus jugis aquae fons;

• быть рядом - subesse (templa mari subsunt);

Русско-армянский словарь

рядом



Перевод:

{ADV}

կողք-կողքի

Русско-белорусский словарь 1

рядом



Перевод:

нареч. поруч, побач

(о людях — ещё) поплеч

(около) побач, каля, ля

(совсем близко) недалёка, паблізу, блізка

сплошь и рядом — скрозь, вельмі часта, скрозь і ўсюды

Русско-белорусский словарь 2

рядом



Перевод:

побач; поплеч; поруч; узбоч

Русско-болгарский словарь

рядом



Перевод:

редом, един до друг, близо

Русско-новогреческий словарь

рядом



Перевод:

рядом

нареч δίπλα, κοντά, παραπλεύρως, πλάι, στό πλάι:

сидеть \~ с кем-л. κάθομαι δίπλα σέ κάποιον.

Русско-шведский словарь

рядом



Перевод:

{bi:}

1. bi

{²j'em:si:des}

2. jämsides

löparna låg jämsides i sista kurvan--на последнем повороте бегуны шли рядом

{²j'em:te}

3. jämte

kom och sätt dig jämte mig!--иди, сядь рядом со мной

Русско-венгерский словарь

рядом



Перевод:

mellé

Русско-казахский словарь

рядом



Перевод:

нареч.1. жанында, қасында, қатар;- идти рядом жанында жүріп отыру2. (по соседству) өте жақын, көршілес;- рядом ол көршілес тұрадырядом с кем-чем в знач. предлога;- рядом с библиотекой кітапхана жанында;- сплошь и (да) рядом үнемі, әрдайым, екінің бірінде, аттаған сайын
Русско-киргизский словарь

рядом



Перевод:

нареч.

1. (один подле другого) катар, жанаша;

сесть рядом с кем-л. бирөө менен катар отуруу;

2. (по соседству, около) жанында, катарында;

он живёт рядом с нами ал биздин жаныбызда турат;

сплошь да рядом разг. көбүнчө, көп убакытта.

Большой русско-французский словарь

рядом



Перевод:

côte à côte, de front; l'un à côté de l'autre

рядом с... — à côté de...

это совсем рядом — c'est tout près (d'ici)

••

сплошь да рядом, сплошь и рядом разг. — bien souvent; souvent, fréquemment

Русско-латышский словарь

рядом



Перевод:

blakām, līdzās, blakus

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

рядом



Перевод:

1) (возле, около) янында; ян-яна

они сидели рядом - олар ян-яна отура эдилер

2) (по соседству) янында, якъын къомшу

они живут рядом - олар бир-бирине якъын яшайлар (отуралар)

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

рядом



Перевод:

1) (возле, около) yanında; yan-yana

они сидели рядом - olar yan-yana otura ediler

2) (по соседству) yanında, yaqın qomşu

они живут рядом - olar bir-birine yaqın yaşaylar (oturalar)

Русско-крымскотатарский словарь

рядом



Перевод:

нареч.

1) (возле, около) янында; ян-яна

они сидели рядом — олар ян-яна отура эдилер

2) (по соседству) янында, якъын къомшу

они живут рядом — олар бир-бирине якъын яшайлар (отуралар)

Краткий русско-испанский словарь

рядом



Перевод:

нареч.

1) (один подле другого) al lado (de), junto (a)

рядом с... — cerca de...

он сидел рядом со мной — estaba sentado a mi vera

2) (по соседству) cerca

это совсем рядом — eso está muy cerca (de aquí)

••

сплошь да рядом — muy a menudo, a cada trique

Русско-монгольский словарь

рядом



Перевод:

дагуу

Русско-польский словарь

рядом



Перевод:

obok (m) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

рядом



Перевод:

Rzeczownik

ряд m

Matematyczny szereg m

ciąg m

Chemiczny grupa f

Przysłówek

рядом

obok

przy

Русско-польский словарь2

рядом



Перевод:

obok, tuż obok, tuż tuż;obok siebie;

Русско-чувашский словарь

рядом



Перевод:

1. нареч. юнашар, ҫывӑхра, ҫуммӑн; сесть рядом ҫуммӑн лар; он живӗт совсем рядом вал ҫывахрах пурӑнать2. с кемчем , предлог с твор. п. юнашар, патӗнче, ҫывӑхӗнче, ҫумӗнче; жить рядом с рынком пасар ҫывӑхӗнче пурӑн
Русско-персидский словарь

рядом



Перевод:

پهلوي هم ، كنار هم ؛ در نزديكي ، نزديك

Русско-норвежский словарь общей лексики

рядом



Перевод:

jevnsides

Русско-сербский словарь

рядом



Перевод:

ря́дом

1) поред, раме уз раме

2) напоредо

сплошь да ря́дом — врло често

Русский-суахили словарь

рядом



Перевод:

ря́дом

kando уа, karibu уа, karibu nа, sambamba, ubavu kwa ubavu, ubavuni {mwa}, upande

Русско-татарский словарь

рядом



Перевод:

нар.1.янәшә, яннан; идти р. янәшә бару 2.янәшәдә, янәшәсендә, ...белән янәшә, якында (гына); р. с библиотекой китапханә янында △ сплошь и (да) р. адым саен, эт тубыгыннан

Русско-таджикский словарь

рядом



Перевод:

рядом

паҳлу ба паҳлу, ҳамшафат, ҳамсоя

Русско-немецкий словарь

рядом



Перевод:

1. нареч.

1) (друг возле друга) nebeneinander

сесть рядом — sich nebeneinander setzen; sich daneben {neben j-n} setzen (подсесть к кому-л.)

2) (поблизости) nebenan, in der Nähe

он живет рядом — er wohnt nebenan

это совсем рядом — das ist ganz in der Nähe

2. предлог

(с кем/чем) neben (A или D); nahe bei {an} (D) (недалеко от)

рядом со мной — neben mich (куда), neben mir, nahe bei mir (где)

рядом с домом — neben dem Haus; nahe am Haus, nahe dem Haus (поблизости от дома)

рядом с городом — nahe (bei) der Stadt

сплошь и рядом — auf Schritt und Tritt, sehr oft

Большой русско-итальянский словарь

рядом



Перевод:

нар.

1) allato, accosto, accanto (a), a fianco; appresso (a qd)

быть рядом — stare accanto / vicino

рядом со мной — accanto a me

это совсем рядом — è qui a due passi

его можно поставить рядом с... — può essere paragonato a...

2) (одновременно, наряду с чем-л.) nello stesso tempo; accanto a ciò che...

сплошь и / да рядом — molto sovente; ad ogni passo; ad ogni pie' sospinto; spesso e volentieri

Русско-португальский словарь

рядом



Перевод:

нрч

ao lado, ao pé, junto; (вблизи) perto

Большой русско-чешский словарь

рядом



Перевод:

vedle

Русско-чешский словарь

рядом



Перевод:

poblíž, v sousedství, vedle, těsně
Большой русско-украинский словарь

рядом



Перевод:

наречиепоручот слова: ряд кого-чего сущ. муж. родаряд

¤ стать в ряды борцов -- стати до лав борців

¤ в ряду других -- серед інших

¤ из ряда вон выходящий -- надзвичайний


2020 Classes.Wiki