САВРАСЫЙ ← |
→ САГИТИРОВАТЬ |
САГА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
была Сага | was Saga |
И сага | And the saga |
Кронова сага | Epic of Crane |
Кронова сага | The Epic of Crane |
Привет, Сага | Hi, Saga |
приходит эта сага | comes a turbulent saga that |
приходит эта сага, охватывающая | comes a turbulent saga that spans the |
Сага | Saga |
Сага | Saga? |
Сага Норен | Saga Norén |
Сага Норен, крими-полиция | Saga Norén |
Сага Норен, крими-полиция Мальмё | Saga Norén |
Сага Норен, крими-полиция Мальмё | Saga Norén, Malmö |
Сага Норен, крими-полиция Мальмё | Saga Norén, Malmö County |
Сага Норен, крими-полиция Мальмё | Saga Norén, Malmö County Police |
САГА - больше примеров перевода
САГА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
САГА | CITY OF SAGA |
Понятно. Полиция Сага готова оказать вам всяческую помощь. Пожалуйста, просите без всякого стеснения. | We're ready to give you all the assistance you need. |
Я Сасаки, из полиции Сага. | I'm Sasaki from the Saga police. |
Я сначала схожу в полицию Сага, и поговорю с управлением. | Tomorrow we'll call the central station and we'll make a decision. |
Они могут попросить нас ещё задержаться... Тогда мы попросим полицию Сага одолжить нам денег на проживание. | If they ask us to continue... the Saga police will give us some money in advance. |
Приедете сейчас из Сага? Я понял. | Directly from Saga? |
Вот вам на проезд до Сага. | Here's the bus ticket. |
Здесь мы находимся у истоков, где началась сага о Ковальски. | Here we are at point zero where the Kowalski saga began. |
Ёко АСИКАВА, Сага КОБАЯСИ Момоко НИМУРА, Мана КАЦУРА | Yoko ASHIKAWA, Saga KOBAYASHI Momoko NIMURA, Mana KATSURA |
Сага | Saga |
Из Австралии 1900-х годов ...приходит эта сага, охватывающая десятилетия... По бестселлеру Колина МакКоллоу: Поющие в терновнике | From the raw Australia of the 1900s... comes a turbulent saga that spans the decades... in Colleen McCullough's best selling novel: |
Сага, которая охватывает половину столетия, отзывающаяся эхом в трех поколениях. | I've tried so hard to get her out of my heart. |
PlushWoman Из Австралии 1900-х годов ...приходит эта сага, охватывающая десятилетия. По бестселлеру Колина МакКоллоу: | From the raw Australia of the 1900s... comes a turbulent saga that spans the decades... in Colleen McCullough's best-selling novel: |
Из далекой Австралии ...приходит эта сага, охватывающая десятилетия. | The Thorn Birds. |
Из далекой Австралии 1900-х годов... приходит эта сага, ...охватывающая десятилетия | Colleen McCullough's best-selling novel. ; The Thorn Birds. |