САМОВЛЮБЛЁННОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
самовлюбленность | narcissist |
САМОВЛЮБЛЁННОСТЬ - больше примеров перевода
САМОВЛЮБЛЁННОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Наличие таланта вовсе не исключает самовлюбленность. | I don't see any reason why talent shouldn't excuse presumption. |
А молитвы по два часа кряду-не благочестие, скорее, самовлюблённость! | And two hours of prayer is not piety, it is self-importance. |
Какая бесчувственная самовлюбленность. | That's some stone-cold narcissism right there. |
Самоконтроль, самовлюблённость и холодность с другой стороны, потому что почерк прямой. | egotism and coldness on the other hand because it's upright. |
- Настоящая самовлюблённость. | - A true narcissist. |
Был ли я просто наивен или виновата моя самовлюбленность. | Or was I guilty of narcissism? |
Человеку свойственна самовлюбленность. | The man's a narcissist. |
То есть, ему не чужда самовлюбленность. | So he's a little vain. |
Это самовлюбленность. | It's egomania. |
Самовлюблённость - полезная шутка, но самоуверенность - много важнее. | It's important. Self love is a good thing, but self awareness is more important. |
Есть самовлюблённость и вздорность. | It seems self-indulgent, petulant. |
Я не переносила... и не переношу... жестокую самовлюбленность мира, но в то же время, я чрезвычайно восхищена ею. | I was... I am... disgusted by the selfish brutality of the world, but at the same time, I'm utterly fascinated by it. |
М: Мистер самовлюбленность наконец понял, что его глупая меховая накидка его не защитит? | That narcissist finally figure out that his stupid fur coat won't protect him? |
Потому, что невыносимо видеть твой идиотизм и самовлюбленность. | - Because I can not stand to watch how much you're stupid and selfish, and how you add to your game life. |