self-satisfied, complacent; smug разг.
самодовольная улыбка — complacent / self-satisfied smile
САМОДОВОЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вы самодовольный | You self-righteous |
какой-то самодовольный | some smug |
мой муж - самодовольный | my husband is an self-righteous |
мой муж - самодовольный полицейский | my husband is an self-righteous policeman |
муж - самодовольный | husband is an self-righteous |
муж - самодовольный полицейский | husband is an self-righteous policeman |
Самодовольный | Conceited |
самодовольный | is an self-righteous |
Самодовольный | Smug |
самодовольный | smug? |
самодовольный болван | self-righteous prick |
самодовольный вид | smug look |
самодовольный для | smug for |
самодовольный для | smug for a |
самодовольный маленький | smug little |
САМОДОВОЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
САМОДОВОЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Самодовольный жулик. | He was a vain, double-crossing heel. |
Заносчивый, самодовольный. | Smug, self-satisfied. |
А потом он мне заплатит, гадкий самодовольный эгоист. | And after that I'll have this dirty phony. |
Ему казалось несправедливым, что по этому морю, под этим небом ходила лодка, и в ней совершал скверные дела этот Саро, самодовольный и мускулистый. | It seemed unfair... that in that sea, beneath the sky, a boat should sail so full of malice, with that Saro, glad and proud. |
- Передайте ему, что он самодовольный болван! | - Just tell him he's a conceited oaf! |
- Самодовольный болван... | - Conceited oaf... |
Книжный червь, настолько самодовольный что ничего не может из себя сделать! | ♪ Who's afraid of Virginia Woolf? Virginia Woolf, Virginia Woolf? ♪ |
- Вы самодовольный чинуша. | - You smug, button-pushing brass hat. |
А почему ты такой самодовольный? | - Why are you so smug? |
Ты самодовольный, погрязший в сплетях и небылицах старый маразматик! | You pompous, bogus, gossiping old featherhead! |
Ах ты, самодовольный, слабоумный... чумазый погонщик нерфов! | Why, you stuck-up, half-witted... scruffy-looking nerf herder! |
И если я захочу еще иметь детей, ...не так уж и трудно найти производителя получше тебя. Потому, что недавно я изведала кое-что получше, знай это, самодовольный тип! | 'Cause I found out something else lately... you complacent, conceited... self-centered bastard! |
У него такой самодовольный голос. | He sounded so smug. |
Самодовольный смех княэя был последним в его жиэни. | The Prince's smug laugh was his last. |
Он самодовольный тип, каких на школьных дворах пруд пруди, | He's just as pretentious as those in high school. |