САМООБМАН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
САМООБМАН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если тьI думаешь, что у тебя есть друзья, то это просто самообман. | You think you have any, you're just fooling yourself. |
И семья, и дело - все это самообман, чтобы не остаться наедине с собой. | Both my family and my work are just self-deception, for I am afraid to be left alone with myself. |
Может, это был самообман. | Maybe I was just kidding myself. |
Это просто самообман. | I'm just fooling myself. |
Все это гордыня и самообман. Ты себя просто губишь! | - Your pride will be the ruin of you. |
Это самообман. | That is self-deception. |
– Это полный самообман. | It's entirely duplicitous. |
Но это все херня, это самообман. | But if 'not-washing' becomes a habit like me, it can't be more comfortable. |
Очередной самообман. | It's just another way for us to fool ourselves... |
Те, кто примут самообман, погибнут от этого самообмана. | And in return... you give them obedience. |
Он это был самообман. | But I was fooling myself |
Идеальный самообман. | - The perfect self-deception. |
И нужно сказать, что поначалу это похоже на самообман. | Now in the beginning it feels like a lie, right. |
Смысл жизни приходит, когда ты осознаешь... ..что все, что ты знал о себе, это все самообман. | Comes a point in life when you realize everything you know about yourself, it's all just conditioning. |
Тебе не следует тратить ее,на отчаение и самообман. | You should not waste it on bittemess and self-deception. |