САМООПРЕДЕЛЕНИЕ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

САМООПРЕДЕЛЕНИЕ


Перевод:


с. полит.

self-determination


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



САМООПРАВДАНИЕ

САМООПРЕДЕЛИТЬСЯ




САМООПРЕДЕЛЕНИЕ перевод и примеры


САМООПРЕДЕЛЕНИЕПеревод и примеры использования - фразы
будет предусматривать самоопределениеwill provide for self-determination
будет предусматривать самоопределение народаwill provide for self-determination for the people
будет предусматривать самоопределение народаwill provide for self-determination of the people
в осуществлении ими своего права на самоопределениеin exercising their right to self-determination
в отношении их права на самоопределениеin respect of their right to self-determination
вновь подтверждая право на самоопределениеReaffirming the right to self-determination
вновь подтверждая право на самоопределениеReaffirming the right to self-determination ,
вновь подтверждая право на самоопределение, вReaffirming the right to self-determination , by
вновь подтверждая право народов на самоопределениеReaffirming the right of peoples to self-determination
возможность осуществить свое право на самоопределениеto exercise their right to self-determination
возможность осуществить свое право на самоопределениеto exercise their right to self-determination ,
все народы имеют право на самоопределениеall peoples have the right to self-determination
всего права на самоопределениеthe right to self-determination
всего права на самоопределениеthe right to self-determination ,
всего права на самоопределение иthe right to self-determination and

САМООПРЕДЕЛЕНИЕ - больше примеров перевода

САМООПРЕДЕЛЕНИЕПеревод и примеры использования - предложения
a) право всех народов на самоопределение, в силу которого они могут свободно определять свой политический статус и беспрепятственно осуществлять свое экономическое, социальное и культурное развитие;(a) The right of all peoples to self-determination, by virtue of which they can freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development;
5. вновь подтверждает в этой связи право всех народов на самоопределение, в силу которого они свободно определяют свой политический статус и беспрепятственно осуществляют свое экономическое, социальное и культурное развитие;5. Reaffirms, in this context, the right of all peoples to self-determination, by virtue of which they freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development;
b) немедленно прекратить боевые действия, взаимодействовать и всесторонне сотрудничать с Личным представителем Генерального секретаря по Афганистану и Специальной миссией Организации Объединенных Наций в Афганистане в целях достижения прекращения огня и выполнения Ташкентской декларации об основных принципах мирного урегулирования конфликта в Афганистане от 19 июля 1999 годаA/54/174-S/1999/812, приложение., что заложило бы основу для всеобъемлющего политического урегулирования, ведущего к добровольному возвращению перемещенных лиц в свои дома в безопасных и достойных условиях и к формированию опирающегося на широкие слои населения, многоэтнического и в полной мере представительного правительства посредством полного осуществления права афганского народа на самоопределение;(b) To cease hostilities immediately, to work and cooperate fully with the Personal Representative of the Secretary-General for Afghanistan and the United Nations Special Mission to Afghanistan with a view to achieving a ceasefire and to implement the Tashkent Declaration on Fundamental Principles for a Peaceful Settlement of the Conflict in Afghanistan of 19 July 1999,A/54/174-S/1999/812, annex. thus laying the foundation for a comprehensive political solution leading to the voluntary return of displaced persons to their homes in safety and with dignity and to the establishment of a broad-based, multi-ethnic, fully representative Government through the full exercise of the Afghan people of the right to self-determination;
вновь подтверждая также, что любая экономическая или иная деятельность, которая отрицательно сказывается на интересах народов несамоуправляющихся территорий и на осуществлении ими своего права на самоопределение в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и резолюцией 1514 (XV) Генеральной Ассамблеи, противоречит целям и принципам Устава,Reaffirming also that any economic or other activity that has a negative impact on the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories and on the exercise of their right to self-determination in conformity with the Charter of the United Nations and General Assembly resolution 1514 (XV) is contrary to the purposes and principles of the Charter,
сознавая также, что иностранные инвестиции в экономику, когда они производятся в сотрудничестве с народами несамоуправляющихся территорий и в соответствии с их пожеланиями, способны стать весомым вкладом в социально-экономическое развитие территорий, а кроме того, весомым вкладом в осуществление ими своего права на самоопределение,Conscious also that foreign economic investment, when done in collaboration with the peoples of the Non-Self-Governing Territories and in accordance with their wishes, could make a valid contribution to the socio-economic development of the Territories and could also make a valid contribution to the exercise of their right to self-determination,
1. вновь подтверждает право народов несамоуправляющихся территорий на самоопределение в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и резолюцией 1514 (XV) Генеральной Ассамблеи, в которой содержится Декларация о предоставлении независимости колониальным странам и народам, а также их право пользоваться своими природными ресурсами и их право распоряжаться этими ресурсами так, чтобы это лучше всего отвечало их интересам;1. Reaffirms the right of peoples of Non-Self-Governing Territories to self-determination in conformity with the Charter of the United Nations and with General Assembly resolution 1514 (XV), containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, as well as their right to the enjoyment of their natural resources and their right to dispose of those resources in their best interest;
11. просит Генерального секретаря продолжать, используя все имеющиеся в его распоряжении средства, информировать мировую общественность о любой деятельности, которая сказывается на осуществлении права народов несамоуправляющихся территорий на самоопределение в соответствии с Уставом и резолюцией 1514 (XV) Генеральной Ассамблеи;11. Requests the Secretary-General to continue, through all means at his disposal, to inform world public opinion of any activity that affects the exercise of the right of the peoples of the Non-Self-Governing Territories to self-determination in conformity with the Charter and General Assembly resolution 1514 (XV);
4. вновь подтверждает также, что признание Генеральной Ассамблеей, Советом Безопасности и другими органами Организации Объединенных Наций законности стремления народов несамоуправляющихся территорий к осуществлению своего права на самоопределение логически влечет за собой предоставление всей соответствующей помощи этим народам;4. Reaffirms also that the recognition by the General Assembly, the Security Council and other United Nations organs of the legitimacy of the aspirations of the peoples of the Non-Self-Governing Territories to exercise their right to self-determination entails, as a corollary, the extension of all appropriate assistance to those peoples;
вновь подтверждая неотъемлемое право всех народов на самоопределение и независимость в соответствии с принципами, изложенными в Уставе Организации Объединенных Наций и в резолюции 1514 (XV) Генеральной Ассамблеи от 14 декабря 1960 года, содержащей Декларацию о предоставлении независимости колониальным странам и народам,Reaffirming the inalienable right of all peoples to self-determination and independence, in accordance with the principles set forth in the Charter of the United Nations and in General Assembly resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples,
вновь подтверждая право народов на самоопределение, закрепленное в Уставе Организации Объединенных Наций,Reaffirming the right of peoples to self-determination as enshrined in the Charter of the United Nations,
11. отмечает особую проблему, связанную с положением Токелау, являющейся самой маленькой из малых территорий, и с тем, как осуществление Территорией своего неотъемлемого права на самоопределение может быть в случае Токелау приближено с помощью новаторских методов решения этой проблемы;11. Notes the special challenge inherent in the situation of Tokelau, among the smallest of the small Territories, and how a Territory's exercise of its inalienable right to self-determination may be brought closer, as in the case of Tokelau, by the meeting of that challenge in innovative ways;
отмечая позитивное развитие событий в конституционной сфере в некоторых несамоуправляющихся территориях, информация о которых была получена Специальным комитетом, и в то же время учитывая необходимость признания форм осуществления народами территорий права на самоопределение в соответствии с практикой, предусмотренной в Уставе,Noting the positive constitutional developments in some Non-Self-Governing Territories about which the Special Committee has received information, while also acknowledging the need for recognition to be given to expressions of self-determination by the peoples of the Territories consistent with practice under the Charter,
1. вновь подтверждает неотъемлемое право народов этих территорий на самоопределение, в том числе, если они того желают, на независимость, в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и резолюцией 1514 (XV) Генеральной Ассамблеи, в которой содержится Декларация о предоставлении независимости колониальным странам и народам;1. Reaffirms the inalienable right of the peoples of the Territories to self-determination, including, if they so wish, independence, in conformity with the Charter of the United Nations and with General Assembly resolution 1514 (XV), containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples;
2. вновь подтверждает также, что в конечном счете самим народам территорий предстоит свободно определить свой будущий политический статус согласно соответствующим положениям Устава, Декларации и соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи, и в этой связи призывает управляющие державы в сотрудничестве с правительствами территорий содействовать осуществлению программ политического просвещения в территориях в целях обеспечения более широкого осознания населением его права на самоопределение с использованием законных путей обретения политического статуса, основанных на принципах, которые четко определены в резолюции 1541 (XV) Генеральной Ассамблеи;2. Reaffirms also that it is ultimately for the peoples of the Territories themselves to determine freely their future political status in accordance with the relevant provisions of the Charter, the Declaration and the relevant resolutions of the General Assembly, and in that connection calls upon the administering Powers, in cooperation with the territorial Governments, to facilitate programmes of political education in the Territories in order to foster an awareness among the people of their right to self-determination in conformity with the legitimate political status options, based on the principles clearly defined in General Assembly resolution 1541 (XV);
17. просит Специальный комитет продолжить рассмотрение вопроса о малых территориях и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии доклад по этому вопросу с рекомендациями о соответствующих путях оказания содействия народам этих территорий в осуществлении ими своего права на самоопределение.17. Requests the Special Committee to continue to examine the question of the small Territories and to report thereon to the General Assembly at its fifty-sixth session with recommendations on appropriate ways to assist the peoples of the Territories in exercising their right to self-determination.


Перевод слов, содержащих САМООПРЕДЕЛЕНИЕ, с русского языка на английский язык


Перевод САМООПРЕДЕЛЕНИЕ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

самоопределение



Перевод:

- autodeterminatio;
Русско-армянский словарь

самоопределение



Перевод:

{N}

ինքնորոշւմ

Русско-белорусский словарь 1

самоопределение



Перевод:

полит. и пр. самавызначэнне, -ння ср.

право наций на самоопределение — права нацый на самавызначэнне

Русско-белорусский словарь 2

самоопределение



Перевод:

самаакрэсленне; самаакрэсьленьне; самавызначэнне; самавызначэньне

Русско-новогреческий словарь

самоопределение



Перевод:

самоопределение

с полит ἡ αὐτοδιάθεση {-ις}:

право наций на \~ τό δικαίωμα τῶν ἐθνών γιά τήν αὐτοδιάθεση.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

самоопределение



Перевод:

самоопределение с η αυτοδιάθεση; право на \~ το δικαίωμα της αυτοδιάθεσης
Русско-шведский словарь

самоопределение



Перевод:

{²sj'el:vbestem:ande}

1. själv|bestämmande

Русско-казахский словарь

самоопределение



Перевод:

1. өз тағдырын өзі шешу;2. полит. өзін-өзі билеу, өзінің мемлекет құрылысын өзі шешу;- право наций на самоопределение ұлттардың өзін-өзі билеу хұқысы
Русско-киргизский словарь

самоопределение



Перевод:

ср. полит.

өз тагдырын өзү чечүү;

право нации на самоопределение улуттардын өз тагдырын өзү чечүү укугу.

Большой русско-французский словарь

самоопределение



Перевод:

с. полит.

droit m de disposer de soi; libre disposition f

право наций на самоопределение — droit des peuples de disposer d'eux-mêmes

Русско-латышский словарь

самоопределение



Перевод:

pašnoteikšanās

Краткий русско-испанский словарь

самоопределение



Перевод:

с. полит.

autodeterminación f

право наций на самоопределение — derecho de las naciones a la autodeterminación

Универсальный русско-польский словарь

самоопределение



Перевод:

Rzeczownik

самоопределение n

samookreślenie się

Русско-польский словарь2

самоопределение



Перевод:

samookreślenie się;samostanowienie, samookreślenie, stanowienie o sobie;

Русско-персидский словарь

самоопределение



Перевод:

فقط مفرد : تعيين سرنوشت خود

Русско-норвежский словарь общей лексики

самоопределение



Перевод:

selvbestemmelse

Русский-суахили словарь

самоопределение



Перевод:

самоопределе́ние

kujitawala

Русско-татарский словарь

самоопределение



Перевод:

с полит.үзбилгеләнү, үзбилгеләнеш; право наций на с. милләтләрнең үзбилгеләнү хокукы

Русско-таджикский словарь

самоопределение



Перевод:

самоопределение

худмуайянкунӣ

Русско-немецкий словарь

самоопределение



Перевод:

с.

Selbstbestimmung f

право на самоопределение — Selbstbestimmungsrecht n

Русско-узбекский словарь Михайлина

самоопределение



Перевод:

o'zbelgilash

Русско-итальянский юридический словарь

самоопределение



Перевод:

autodecisione, autodeterminazione

Большой русско-итальянский словарь

самоопределение



Перевод:

с.

autodeterminazione f, autodecisione f

право наций на самоопределение — diritto delle nazioni all'autodeterminazione

Русско-португальский словарь

самоопределение



Перевод:

с

autodeterminação f

Большой русско-чешский словарь

самоопределение



Перевод:

sebeurčení

Русско-чешский словарь

самоопределение



Перевод:

sebeúcta, sebeurčení
Большой русско-украинский словарь

самоопределение



Перевод:

сущ. ср. родаполит.самовизначення

2020 Classes.Wiki