САМООТРЕЧЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Самоотречение | Self-denial |
САМООТРЕЧЕНИЕ - больше примеров перевода
САМООТРЕЧЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Самоотречение - великий усилитель для удовольствия. | Self-denial's a great sweetener of pleasure. |
Практикуйте самоотречение, самоконтроль, самодисциплину! | Practice self-denial. Self-examination, self-discipline! |
Самоотречение, контроль сознания, телепатия - с другой. | Self-denial, control, telepathy in the other. |
"Мой дорогой Виконт" "... Мне кажется, такое самоотречение не пойдет вам на пользу." | My dear Vicomte I don't believe this self-denial can be good for you. |
И вера, и самоотречение, и посвящение. | This is growth, this is self-denial... and this is sacrifice. |
- Спасибо. Спасибо, за такое самоотречение. | - Thank you for being so brave with all of this. |
Какое самоотречение, протянуть руку помощи Эбби и Карлу, в тот момент, когда они переходят на новый уровень своих взаимоотношений, даже несмотря на это, я безнадежно влюблен в Эбби. | Such a selfless act, giving Abby and Karl a helping hand as they embark onto the next stage of their relationship, even though I'm hopelessly in love with her. |
Нигде в этих показаниях нет даже намека на самоотречение. | None of these statements even hints at self-abnegation. |
Самоотречение - ключ к счастью. | Denial is the key to happiness. |
Самоотречение. | Dedication. |
И было решено, каждый год все дистрикты Панема должны выбирать по одному юноше и одной девушке, которые будут сражаться до последней капли крови в битве за честь, отвагу и самоотречение. | And so, it was decreed... That each year. The various districts of Panem would offer up in tribute... |
Змея это наше самоотречение. | Oh, a snake is our negative selves. |
Я готов подтвердить ваши самоотречение и честность. | I can testify your abnegation and your righteousness. |