1. прил. к вес I и весы
весовая категория спорт. — weight class
2. (продаваемый на вес) sold by weight, sold loose
ВЕСНУШЧАТЫЙ ← |
→ ВЕСОВЩИК |
ВЕСОВОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в своей весовой | above your weight |
весовой | weigh station |
весовой | weight |
весовой категории | size |
весовой категории | weight |
весовой категории | weight class, you |
весовой лимит | weight limit |
весовой пояс | weight belt |
весовой предел | weight limit |
из весовой | from weigh station |
Клаву из весовой | Clava from weigh station |
не в своей весовой | above your weight |
средней весовой | middleweight |
средней весовой категории | middleweight |
твоей весовой | of your weight |
ВЕСОВОЙ - больше примеров перевода
ВЕСОВОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Уолтер знает что каждый новый бой для него гораздо важнее предыдущего потому что он стремительно движется к чемпионству мира в средней весовой категории и он должен продолжать побеждать | Walter knows that each bout is more important than the one before Because he is rapidly climbing the middleweight championship of the world And he must keep winning |
Вы в другой весовой категории. | You're fighting over your weight. |
Ого, в какой весовой категории дерёшься? | Hey! What weight do you fight at, Charlie? |
Лучший бодебилдер в мире в весовой категории до 90 кг. | The premier bodybuilder in the world under 200 pounds. |
Те, кто находятся в весовой категории свыше 90 кг и те, кто до. | Those over 200 pounds and those under. |
Клаву из весовой. | Clava from weigh station. |
- Клаву из весовой. | - Clava from weigh station. |
Позовите Клаву из весовой. | Connect me to Clava from weigh station. |
-Мы в разной весовой категории! | - We're not the same weight class! |
А потом, если у тебя все еще чешутся руки, то лучше выбери противника из твоей весовой категории. | If you still feel the need for throwing a punch pick an enemy your own size. Like an opossum. |
Ты не в своей весовой категории. Я тебя как соплю перешибу. | Don't punch above your weight, you long streak of piss. |
Где весовой пояс того толстяка? | Where's that fat guy's weight belt? |
Где вы мой весовой пояс посеяли? | Let's go. What about my weight belt? |
Мейсон Диксон наносит короткие прямые удары , словно перед ним претендент номер один в тяжелой весовой категории. | And now, Mason "The Line" Dixon goes to work with his jab as though he's fighting against the number one challenger in the heavyweight division. |
Я в твоей весовой категории. | I'm yourf*king size. |