САНКЦИОНИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Санкционировать | Authorize |
санкционировать | sanction |
санкционировать | sanctions |
санкционировать | to authorize |
санкционировать доступ | Authorize access |
санкционировать доступ к | Authorize access to |
санкционировать доступ к файлу | Authorize access to file |
санкционировать доступ к файлу под кодом | Authorize access to file, code name |
санкционировать это | authorize that |
чтобы санкционировать | to sanction |
САНКЦИОНИРОВАТЬ - больше примеров перевода
САНКЦИОНИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
j) решение Совета Безопасности в его резолюции 1291 (2000) от 24 февраля 2000 года санкционировать расширение Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго; | (j) The decision of the Security Council in its resolution 1291 (2000) of 24 February 2000 to authorize the expansion of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo; |
7. приветствует решение, принятое Соединенными Штатами Америки 1 сентября 2000 года, не санкционировать развертывание национальной системы противоракетной обороны на данном этапе и считает, что это решение представляет собой позитивный шаг в направлении сохранения стратегической стабильности и безопасности; | 7. Welcomes the decision taken by the United States of America on 1 September 2000 not to authorize deployment of a national missile defence at this time, and considers that it constitutes a positive step for the preservation of strategic stability and security; |
2. приветствует содействие, оказанное Специальному докладчику правительством Мьянмы в ходе его ознакомительной поездки в апреле 2001 года и его первой миссии по установлению фактов в октябре 2001 года, позволившее ему установить прямые контакты с правительством и всеми другими соответствующими секторами общества, и призывает правительство продолжать сотрудничать со Специальным докладчиком, без каких-либо предварительных условий санкционировать проведение им дальнейших миссий на местах и полностью осуществлять его рекомендации; | 2. Welcomes the assistance extended to the Special Rapporteur by the Government of Myanmar during his exploratory visit in April 2001 and his first fact-finding mission in October 2001, which enabled him to establish direct contacts with the Government and all other relevant sectors of society, and calls upon the Government to continue to cooperate with the Special Rapporteur, to allow him to conduct further field missions, without preconditions, and to implement fully his recommendations; |
79. Мы подтверждаем, что соответствующих положений Устава достаточно для противодействия всему спектру угроз международному миру и безопасности. Мы подтверждаем далее право Совета Безопасности санкционировать принудительные действия для поддержания и восстановления международного мира и безопасности. Мы подчеркиваем важность действий в соответствии с целями и принципами Устава. | 79. We reaffirm that the relevant provisions of the Charter are sufficient to address the full range of threats to international peace and security. We further reaffirm the authority of the Security Council to mandate coercive action to maintain and restore international peace and security. We stress the importance of acting in accordance with the purposes and principles of the Charter. |
Френд, я не могу санкционировать это насилие и разрушение. | Friend, I cannot sanction this violence and destruction. |
Послушайте, я не слепой и прекрасно вижу, что происходит... но я не могу санкционировать такие действия. | Look. I'm not blind to what's going on, but I cannot authorize that kind of action. |
Санкционировать доступ к файлу под кодом Янус. | Authorize access to file, code name Janus. |
МакГрегор Эвелин, санкционировать доступ к файлу под кодом Янус. | McGruder, Evelyn. Authorize access to file, code name Janus. |
Сильвер Джеральд, санкционировать доступ к файлу под кодом Янус. | Silver, Gerald. Authorize access to file, code name Janus. |
Это было бы безответственно с моей стороны санкционировать такой бардак. | It would be irresponsible of me to approve such a mess. |
Я вынужден санкционировать передачу ребёнка на воспитание. | I' m bound to sanction the child' s removal into care. |
А затем он может санкционировать создание армии. | He can then approve the creation of an army. |
Готовы свидетели сейчас просмотреть и санкционировать дело номер 1108? | Will the witness preview and validate 1108 at this time? |
Я готов санкционировать. | Affirmative. I will validate. |
Вы готовы просмотреть и санкционировать дело номер 1109? | Are you ready to preview and validate 1109? |