1. (утверждение) approval, (правительства) sanction
давать санкцию (на вн.) — give* one's sanction (to), approve (d.)
2. об. мн. (мероприятие против стороны, нарушившей соглашение и т. п.) (punitive) sanctions
применять санкции — apply / use sanctions
САНКЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Санкция | Sanction |
Санкция на пике Эйгера | The Eiger Sanction |
САНКЦИЯ - больше примеров перевода
САНКЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
4. вновь подтверждает решение, содержащееся в пункте 2 ее резолюции 49/250, о том, что средства вспомогательного счета будут использоваться исключительно с целью финансирования потребностей в людских и прочих ресурсах для оперативно-функциональной поддержки операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях и что для любого изменения этого ограничения будет требоваться предварительная санкция Генеральной Ассамблеи; | 4. Reaffirms the decision in paragraph 2 of its resolution 49/250 that the support account funds shall be used for the sole purpose of financing human and non-human resource requirements for backstopping and supporting peacekeeping operations at Headquarters, and that any changes to this limitation will require the prior approval of the General Assembly; |
- Как вам угодно. - У меня есть санкция судьи. | - I have the judge's and the clerk's approval. |
Счёт открывался у нас, но нужна санкция центра. | It's handled through this office, but it requires downtown approval. |
Пожалуйста. Мне нужна санкция. Нет, это же еще не достоверно. | Please, I need authorisation. |
Единственный способ остановить это - санкция Совета на военное вмешательство. | We must get the council to authorize military intervention. |
Санкция 666! | The sanction of 666! |
- Mне нужна санкция Грин. | - I'll have to get Green's approval. |
- У вас есть санкция? | Got a warrant? |
-Санкция на пике Эйгера с Клинтом Иствудом. | -The Eiger Sanction with Clint Eastwood. |
-Ебучая Санкция на пике Эйгера! | -Fucking Eiger Sanction! |
Я хочу поставить нашей армии много подобных андроидов, но мне требуется санкция ИИРИИ. | Many of our brave soldiers lose their lives in every war. Many families face difficulties after losing them. |
Никогда не начинайте с вашим Окончательный санкция. | Never start with your final sanction. |
Я хочу, чтобы вы знали я не санкция этого трусливого акта против своего отца. | I want you to know I did not sanction that cowardly act against your father. |
- "Санкция на пике Эйгера". | The Eiger Sanction. |
У меня есть санкция директора Секретных Операций. | I am sanctioned by the Director of Clandestine Operations. |