САНЧАСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в санчасть | to med centre |
в санчасть | to the infirmary |
меня в санчасть | me to the infirmary |
санчасть | centre |
санчасть | infirmary |
САНЧАСТЬ - больше примеров перевода
САНЧАСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он едва дышит. Помогите мне отнести его в санчасть. | He's hardly breathing. |
Отведите его в санчасть. | Take him to the sick bay. |
Он признался, что пронёс радио в санчасть. | He confessed he smuggled the radio into the sick bay. |
До того как уйти, обратитесь в санчасть для осмотра. | Have yourself checked out with EMS before you leave. |
Или ты сегодня же отправляешься со всеми на крыши следить за телефонами... или ты идешь в санчасть на освидетельствование. | You either go out on those rooftops today to watch payphones with the others... or you go over to the medical office and check yourself in. |
-В санчасть? | -Medical? |
- Оперативную группу - в санчасть. | - Ground forces to med centre. |
- Оперотряд в санчасть. | - Ground force to med centre. |
С ними прибудет корректировщик огня дивизиона, санчасть, дополнительные средства связи, продовольствие и боеприпасы. | They arrive spotter Fire Division, medical unit, additional funds communications, food and ammunition. |
Отнесите этого бедолагу в санчасть! | Take this man to the infirmary, now. |
Быстро иди в санчасть! | Go to the clinic, we'll join you. |
что стоит отвести её в санчасть. | Irena not himself. I think it is worth to take her to the infirmary. |
- Мы не идём в санчасть? | - We do not go to the infirmary? |
что нужно отвести меня в санчасть. | But you told Rama that you need to take me to the infirmary. |
что отведёшь меня в санчасть. | You said otvedesh me to the infirmary. |