СБОРИЩЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Боже, что за сборище кретинов | Man, what a bunch of idiots |
вас, сборище | You bunch |
Все вы - сборище | You're All A Bunch Of |
за сборище кретинов | a bunch of idiots |
как сборище | like a bunch of |
моя рота представляет сборище | my whole charge consists of slaves |
моя рота представляет сборище | my whole charge consists of slaves as |
Нас тошнит от вас, сборище | You bunch of |
не сборище | not a bunch of |
Неплохое сборище | Nice turnout |
Они - сборище | They're a bunch of |
Они - сборище сосисок | They're a bunch of wieners |
Они - сборище сосисок и | They're a bunch of wieners and |
представляет сборище | whole charge consists |
представляет сборище | whole charge consists of |
СБОРИЩЕ - больше примеров перевода
СБОРИЩЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сборище хуесосов! | A bunch of COCKSUCKERS! Come on! |
Вы сборище трусов, раз сражаетесь с ним. | You're a lot of cowards to go against him. |
Целое сборище воров! | A swell lot of thieves. |
Лейтенант, думаю, нам стоило бы устроить небольшое сборище... завтра у вас в офисе. | Lieutenant, I think perhaps we'd better have a little powwow in your office tomorrow. |
Сборище пятой колонны на 61-й улице в двух кварталах от 5-й Авеню. | A bunch of fifth columnists on 61 st Street two blocks off 5th Avenue. |
Человечество - крупнейшее сборище нытиков в истории. | Mankind's building up the biggest psychic belly-ache in history. |
Мы сборище дешевых негодяев! | But that's how it is, and that's what we are, a cheap lot of spoilers! |
У нас что, страховая компания или сборище дилетантов? | What kind of an outfit is this, anyway? |
Или мы сборище самовлюбленных эгоистов, ...живущих в доме, который не отличить от проходного двора? | Are we a family? Or are we a bunch of egoistical, self-centered, empty individuals who run in and out of a so-called home, which in reality is a guesthouse. |
Вы похожи на сборище ведьм. | You look like a couple of witches. |
Вы имеете в виду это сборище друзей? | You mean this collection of friends? |
Сборище подонков! | Bastards! |
Да, сэр. Это место - их сборище. | Yes, the place is a hotbed of them. |
Скромное нацистское сборище в Бреслау... | This is a little Nazi get-together in Breslau. |
Ну, возможно, и не романтической, но в любом случае истерии, которая, похоже, превращает их из собрания рассудительных, умных, даже сентиментальных личностей... в опасное сборище. | Well, perhaps not romantic, but a hysteria anyway, which seems to convert them from a collection of sober, intelligent, rather sentimental individuals... into a dangerous mob. |