1. (продавать) market (d.), sell* (off) (d.)
2. (отделываться) dispose (of), get* rid (of), rid* oneself (of); (о товаре) dump (d.), push off (d.)
сбывать с рук — get* off one's hands (d.)
3. (навязывать) palm off (d.)
2. сбыть (об уровне воды)fall*
СБЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СБЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он должен быть сумасшедшим, чтобы сбывать краденое именно сейчас. | He'd be crazy to unload a stolen item in the middle of a hot case like this. |
Да, мне крайне надоело сбывать кухонные столы . | Well, I got fed up with working off kitchen tables. |
Я умею готовить, шить, держать рот на замке и сбывать краденные драгоценности. | I can cook, sew, keep my mouth shut and peddle stolen jewels on the black market. |
Поэтому пришлось сбывать книги Кристера и дальше. | "So I kept on stealing books from Krister." |
Это называется не продавать, а сбывать. | This isn't selling, this is peddling. We'll go to jail. |
Они контактируют с мафией, чтобы сбывать порошок и организовывать отмывание денег. | They contact other mafias to get someone to shift the stuff and to organize things so they can launder the money. |
Сбывать "товар" было легко. | You could drive there... |
Я больше не буду сбывать твои наркотики. | I won't push your drugs anymore! |
Так, и где ты собираешься сбывать эту "марихуану", о которой идёт речь? | Well, where are you planning to unload this "marijuana" that you speak of? |
"... Чтобы покрыть аренду и детсад, я должен сбывать как минимум по 2 денситометра в месяц..." | I needed to sell at least two scanners a month for rent and daycare. |
Ну, тогда придется кому-то это сбывать. | So I guess we gotta figure out a way to get rid of this. |
Знаешь, как опасно стало сбывать твои фальшивки? | It's not the time right now, to hand out counterfeit money! |
Чтобы сбывать старушкам с голубыми волосами глиняные черепки? | To sell terra cotta to blue-haired weekend antiquers? |
Ваша цель - спокойно сбывать наркоту на улицах Готэма. | You eight are the most prosperous street dealers in Gotham. |
Я очень сомневаюсь, что местные бандиты имеют возможности или знания, чтобы начать торговать почками и сбывать их на черном рынке. | I seriously doubt that local gang members have the resources or the knowledge to start trading kidneys and such on the black market. |