1. fall* down
2. разг. (заболевать) be ill in bed; (от слабости) collapse
♢ свалиться как снег на голову — come* like a bolt from the blue
СВАЛИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СВАЛИВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А то твое платье от Дрис будет сваливаться. | Or your Dries gown will fall down! |
Я конечно знала, что ты "тормоз", но вообще-то, полагается звонить, прежде чем сваливаться кому-то на голову. | You know, I get that you're sort of socially slow, but you know you're supposed to call someone before you come over. |
Марлин, предупреждать же надо, прежде чем сваливаться, как снег на голову. | Marlene, you really have to say something before you burst in on us like that. |
Нечего ему каждый год как снег на голову сваливаться. ось вращения Земли слетела с катушек? Беспокоит меня здоровье матушки природы! | It really doesn't need to come visit us every year like this. but I'm worried about mother nature. |
Извини не хотел сваливаться неожиданно. | Look, uh, I didn't mean to just drop by. |
Я не должна была сваливаться на тебя вот так. | I never should have come onto you like that. |
Я понимаю, не очень-то прилично сваливаться как снег на голо... | I know it can't have been ideal me just... turning up out of the... |
Но тут есть еще кое-что: если я сделаю это, ты должен пообещать не сваливаться мне как снег на голову. | But here's the other thing-- if I do this, you have to promise not to drop in on me. |
- Мы начинаем сваливаться! | We're going to stall! |