СВАЛИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
могу свалиться | could take a nasty spill |
могу свалиться с | could take a nasty spill down the |
свалиться | fall off |
Свалиться | Sick now |
Свалиться | Sick now? |
свалиться с лестницы... и | nasty spill down the stairs and subject |
свалиться с лестницы... и | spill down the stairs and subject |
свалиться с лестницы... и мне снова | spill down the stairs and subject myself |
свалиться с неба | from the sky |
я могу свалиться | I could take a nasty spill |
СВАЛИТЬСЯ - больше примеров перевода
СВАЛИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Возле такого поля на дерево свалиться. | E, I am a catfish, ... to my dull head. |
Полегче, чтоб нам не свалиться. | - Easy now. Let's not fall. |
Почему она должна свалиться, уважаемый Васо? | Why should it fall down, my dear Vaso? |
Ай-Би-Эм может... может... свалиться на головы. | IBM... might... might come over. |
- Не переживай, Огонек. Я пока не собираюсь свалиться замертво. | Don't worry, Lightning, I ain't gonna drop down dead on you tonight. |
Боюсь, что в таком ослабленном состоянии... я могу свалиться с лестницы... и мне снова придется пропускать школу. | I'm afraid that in my weakened condition, I could take a nasty spill down the stairs and subject myself to further school absences. |
Боюсь, что в таком ослабленном состоянии... я могу свалиться с лестницы... | I'm afraid that in my weakened condition, I could take a nasty spill down the stairs and subject myself... |
А внутри него - новое семя. Нам нужно только дождаться ветра, который заставит его свалиться с дерева. | We only need to wait for the wind which will make it fall. |
Увидев себя на 30 лет старше, она может свалиться в обморок и потерять сознание... или же эта встреча вызовет парадокс времени... и положит начало цепной реакции, которая... разрушит пространственно.временной континуум и уничтожит всю вселенную! | One, seeing herself 30 years older would put her into shock, and she'd pass out or two, the encounter could create a time paradox and cause a chain reaction that would unravel the space-time continuum and destroy the entire universe! |
Это как свалиться с дерева. | It's like falling off a log. |
Должна же она на кого-то свалиться. | It's got to land on somebody. |
Ты просто боишься свалиться! | You're just afraid you might break your butt! |
Будет стыдно свалиться оттуда в последний момент! | You're not getting out of it that easy. Now get your butt up there. |
Мы не можем свалиться на голову моей тете. | Guys, we are not invading my aunt. |
Ты можешь свалиться с небес как Иисус и отдать приказ? | You can drop out of the sky like God and bark orders? |