СВЕЖЕИСПЕЧЁННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СВЕЖЕИСПЕЧЁННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ваш свежеиспечённый герб не в моде. | Your fire-new stamp of honor is scarce current. |
Скоро будет свежеиспечённый хлеб и пирог из ревеня. | Fresh baked bread and rhubarb pie to come. |
Теперь перед вами свежеиспечённый женатик. | You are now looking at a newly married man. |
Свежо, как свежеиспеченный мамой рогалик... Где этот батут? | Fresh as a hot bagel from Mama's oven. |
Свежеиспеченный каждый день. | Freshly baked every day. |
Свежеиспеченный хлеб? | Fresh-baked bread? |
А завтра он уже свежеиспечённый лейтенант. | Tomorrow, he might be a newly minted lieutenant. |
Потому что твой свежеиспеченный муж оказался маньяком. | Actually, the one they should be concerned about is you. |
Если только... мы закрепим наше новое понимание проверенным временем путем - разделив свежеиспеченный хлеб вместе. | If... we seal our newfound understanding in that time-tested way- by breaking freshly-baked bread together. |
- свежеиспеченный сотрудник. | - a newly-minted staffer. |
– Свежеиспечённый. | Fresh baked. |
Ты лежишь на спине, раздвинув ноги, в бикини... А твой свежеиспечённый 84-летний свёкор смотрит тебе между ног. Так что, да. | - You're laying on your back with your legs open in a bikini and your new 84-year-old dad-in-law is looking between your legs. |
Горох, морковь, свежеиспеченный бисквит. | Peas, carrots, fresh-baked biscuits. |
Ммм... свежеиспечённый хлеб, сыр и хумус... | Mmm. Freshly baked bread, brie and hummus. |
Кто же этот невысокий свежеиспеченный жених? | Who is this not-too-tall news-material guy? |