СВЁРТОК ← |
→ СВЁРТЫВАНИЕ |
СВЁРТЫВАЕМОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
восстановить свёртываемость | the clotting cascade |
свёртываемость | clotting |
свёртываемость | clotting cascade |
свертываемость | coags |
СВЁРТЫВАЕМОСТЬ - больше примеров перевода
СВЁРТЫВАЕМОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У вашей пациентки почти отсутствует свёртываемость. | Your patient's hardly clotting. |
В слюне ящериц содержится антикоагулянт,* (* - вещество, не позволяющее крови сворачиваться) поэтому я наложу специальную повязку, она поможет восстановить свёртываемость. | There's an anticoagulant in the lizard's saliva, so this is a special bandage to help activate - the clotting cascade. - (groans) |
Свертываемость лучше. | Definitely clotting better. |
Как можно облажаться с простым анализом на свертываемость? | How could I screw up a simple bleeding time test? |
Значит, сначала свертываемость была в порядке, потом нет, и теперь снова в порядке. | So first there was no bleeding disorder, then there was, now there is not again. |
Я говорю о том, что у него сейчас есть и свертываемость, и гипертонический криз. | I meant he's clotting right now and he's in hypertensive crisis. |
Теоретически у человека с низким уровнем фактора Виллебранда может проявиться свертываемость. | Someone low on Von Willebrands could theoretically clot. |
И когда свертываемость проявилась в первый раз, он был увлечен подробным изложением истории с его похищением пришельцами. | And the first time Clancy clotted, he was all worked up recounting his alien abduction. |
И свёртываемость тоже проверь. | And stop hitting on me. |
Я хочу свёртываемость, серию анализов нервно-сосудистую проверку. | I want co-ags, serial crits and neurovascular checks q-hour. |
Холодная поверхность ускоряет свёртываемость крови. | Cold surface expedites coagulation. |
Мы можем контролировать свертываемость крови. | We've got the blood clotting under control. |
Это значит, что тромбоциты, которые регулируют свёртываемость крови ребёнка, имеют отцовский антиген. А материнский вырабатывает против него свои антитела. | That means the thombocytes, that regulate blood-clotting for the child, carry an antigen from the father. |
Но его анализ крови выявил быструю свёртываемость. | But his blood work shows he's in a hypercoagulable state. |
Повышенная свёртываемость крови может быть признаком ракового заболевания. | A hypercoagulable state can indicate cancer. |