СВЕРХ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

СВЕРХ


Перевод:


предл. (рд.)

1. (на чём-л., на что-л.) over

сверх скатерти лежит клеёнка — there is a piece of oilcloth over the table-cloth

2. (помимо) besides; (превосходя) above; (вне) beyond

сверх (всякого) ожидания — beyond (all) expectation

сверх программы — in addition to the programme

сверх сил — beyond one's strength

сверх плана — in excess of the plan, over and above the plan

сверх зарплаты — on top of wages

сверх того — moreover

сверх всего — to crown all; on top of everything


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



СВЁРТЫВАТЬСЯ

СВЕРХДАЛЬНОБОЙНЫЙ




СВЕРХ перевод и примеры


СВЕРХПеревод и примеры использования - фразы
300 пар были сверх-большого300 pairs were extra
300 пар были сверх-большого размера300 pairs were extra large
авансы сверх; advances
авансы сверх; advances in excess
авансы сверх; advances in excess of
авансы сверхadvances
авансы сверхadvances in excess
авансы сверхadvances in excess of
авансы сверх общей суммы в 200; advances in excess of
авансы сверх общей суммы в 200advances in excess of
Ага. Сверх быстрая скоростьLickity speed
будет вознагражден сверхwill be rewarded beyond
будет вознагражден сверх всякойwill be rewarded beyond imagining
будет вознагражден сверх всякой мерыwill be rewarded beyond imagining
были сверх-большогоwere extra

СВЕРХ - больше примеров перевода

СВЕРХПеревод и примеры использования - предложения
c) суммы, которые могут потребоваться для обеспечения дальнейшего использования возобновляемого фонда для целей финансирования различных самопогашающихся закупок и операций, не превышающие вместе с другими авансированными в тех же целях чистыми суммами 200 000 долл. США; авансы сверх общей суммы в 200 000 долл. США могут выдаваться с предварительного согласия Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам;(c) Such sums as may be necessary to continue the revolving fund to finance miscellaneous self-liquidating purchases and activities, which, together with net sums outstanding for the same purpose, do not exceed 200,000 dollars; advances in excess of the total of 200,000 dollars may be made with the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions;
4. приветствует решимость Переходного органа играть ведущую роль в усилиях по восстановлению и приветствует вклад доноров в удовлетворение потребностей программы 2002 года по оказанию афганскому народу неотложной помощи и помощи в переходный период, настоятельно призывает их оперативно выполнить обязательства по финансированию, взятые ими на Международной конференции по оказанию Афганистану помощи в деле восстановления, и предлагает им выделить дополнительные ресурсы сверх тех, что были объявлены в Токио;4. Welcomes the determination of the Transitional Authority to take the lead in reconstruction efforts, and welcomes the contribution of donors to meet the requirements of the Immediate and Transitional Assistance Programme for the Afghan People 2002, urges them to fulfil promptly the funding commitments made at the International Conference on Reconstruction Assistance to Afghanistan, and invites them to provide additional resources beyond those pledged in Tokyo;
16. приветствует взносы, вносимые донорами на цели удовлетворения потребностей Неотложной переходной программы помощи для афганского народа на 2002 год, настоятельно призывает их своевременно выполнить обязательства по финансированию, принятые на Международной конференции по оказанию Афганистану помощи в деле восстановления, которая состоялась в Токио 21-22 января 2002 года, и предлагает им предоставить дополнительные ресурсы сверх принятых ими на конференции обязательств;16. Welcomes the contributions of donors to meet the requirements of the Immediate and Transitional Assistance Programme for the Afghan People 2002, urges them to fulfil promptly the funding commitments made at the International Conference on Reconstruction Assistance to Afghanistan, held at Tokyo on 21 and 22 January 2002, and invites them to provide additional resources beyond those pledged at that Conference;
a) при ратификации Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтахРезолюция 54/263, приложение I., повысить минимальный возраст добровольной вербовки в свои вооруженные силы сверх того, который указан в пункте 3 статьи 38 Конвенции, памятуя о том, что согласно Конвенции лица моложе 18 лет имеют право на особую защиту, а также установить гарантии, обеспечивающие чтобы такая вербовка не была принудительной или насильственной;(a) When ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict,Resolution 54/263, annex I. to raise the minimum age for voluntary recruitment of persons into their national armed forces from that set out in article 38, paragraph 3, of the Convention, bearing in mind that under the Convention persons below the age of 18 years are entitled to special protection, and to adopt safeguards to ensure that such recruitment is not forced or coerced;
3. В случае переизбрания члена Суда, находившегося в должности по состоянию на 31 декабря 1998 года, он или она имеет право на увеличение размера пенсии на одну трехсотую суммы, выплачиваемой согласно пункту 2, за каждый месяц службы сверх девяти лет при условии, что максимальная сумма пенсии не должна превышать двух третей его или ее годового оклада:3. A member serving in office as from 31 December 1998, who has been or is re-elected, shall be entitled to an increase in the amount of the pension by one three-hundredth of the amount payable under paragraph 2 for each month of service in excess of nine years, provided that maximum retirement pension shall not exceed two thirds of his or her annual salary:
g) если судья, приступивший к исполнению своих служебных обязанностей до 1 января 1999 года, переизбирается или будет впоследствии переизбран на новый срок, его или ее пенсия по-прежнему увеличивается на одну сто тридцать третью размера пенсии судьи Международного трибунала за каждый месяц службы сверх его или ее первоначального срока службы при условии, что максимальная сумма пенсии не будет превышать восемь двадцать седьмых годового оклада. Судьи, срок службы которых начался после 31 декабря 1998 года, не имеют права на увеличение пенсионного пособия в случае переизбрания.(g) If the judge came into office prior to 1 January 1999 and has been or is subsequently re-elected for another term, he or she shall continue to receive one one-hundred-and-thirty-third of the International Tribunal's pension benefit for each further month subsequent to his or her initial term, up to a maximum pension equivalent to eight twenty-sevenths of the annual salary. Judges elected to terms of office commencing after 31 December 1998 shall not be entitled to an increase in their pension benefit in case of re-election.
g) если судья, приступивший к исполнению своих служебных обязанностей до 1 января 1999 года, переизбирается или будет впоследствии переизбран на новый срок, его или ее пенсия по-прежнему увеличивается на одну сто тридцать третью размера пенсии судьи Международного трибунала за каждый месяц службы сверх его или ее первоначального срока службы при условии, что максимальная сумма пенсии не будет превышать восемь двадцать седьмых годового оклада. Судьи, срок службы которых начался после 31 декабря 1998 года, не имеют права на увеличение пенсионного пособия в случае переизбрания.(g) If the judge came into office prior to 1 January 1999 and has been or is subsequently re-elected for another term, he or she shall continue to receive one one-hundred-and-thirty-third of the International Tribunal's pension benefit for each further month subsequent to his or her initial term, up to a maximum pension equivalent to eight twenty-sevenths of the annual salary. Judges elected to terms of office commencing after 31 December 1998 shall not be entitled to an increase in their pension benefit in case of re-election.
3. утверждает также дополнительную сумму в размере 1 504 500 долл. США сверх объема ресурсов, указанную в разделе 1 «Общее формирование политики, руководство и координация» предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годовA/58/6 (Sect. 1). Окончательный текст см. в Официальных отчетах Генеральной Ассамблеи, пятьдесят восьмая сессия, Дополнение № 6., представляющую собой долю Организации Объединенных Наций в административных расходах центрального секретариата Фонда;3. Also approves an additional amount of 1,504,500 dollars above the level of resources set out in section 1, Overall policy-making, direction and coordination, of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005A/58/6 (Sect. 1). For the final text, see Official Records of the General Assembly, Fifty-eighth Session, Supplement No. 6. as the United Nations share of the cost of the administrative expenses of the central secretariat of the Fund;
c) суммы, которые могут потребоваться для обеспечения дальнейшего использования возобновляемого фонда для целей финансирования различных самопогашающихся закупок и операций, не превышающие вместе с другими авансированными на те же цели чистыми суммами 200 000 долл. США; авансы сверх 200 000 долл. США могут выдаваться с предварительного согласия Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам;(c) Such sums as may be necessary to continue the revolving fund to finance miscellaneous self-liquidating purchases and activities, which, together with net sums outstanding for the same purpose, do not exceed 200,000 dollars; advances in excess of 200,000 dollars may be made with the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions;
20. настоятельно призывает доноров безотлагательно выполнить обязательства по финансированию, взятые на себя в Токио на Международной конференции по оказанию Афганистану помощи в деле восстановления и подтвержденные в Дубае, Объединенные Арабские Эмираты, 21 сентября 2003 года, и рекомендует им предоставить дополнительные ресурсы сверх объявленных к настоящему времени;20. Urges donors to fulfil promptly the funding commitments made in Tokyo at the International Conference on Reconstruction Assistance to Afghanistan and reiterated in Dubai, United Arab Emirates, on 21 September 2003, and invites them to provide additional resources beyond those pledged so far;
а) при ратификации Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтахРезолюция 54/263, приложение I., повысить минимальный возраст добровольного зачисления лиц в свои вооруженные силы сверх того, который указан в пункте 3 статьи 38 Конвенции, памятуя о том, что согласно Конвенции лица моложе 18 лет имеют право на особую защиту, а также установить гарантии, обеспечивающие, чтобы такой набор не был принудительным или насильственным;(a) When ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict,Resolution 54/263, annex I. to raise the minimum age for voluntary recruitment of persons into the national armed forces from that set out in article 38, paragraph 3, of the Convention, bearing in mind that under the Convention persons under 18 years of age are entitled to special protection, and to adopt safeguards to ensure that such recruitment is not forced or coerced;
а) при ратификации Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтахUnited Nations, Treaty Series, vol. 2173, No. 27531., повысить минимальный возраст добровольного зачисления лиц в свои вооруженные силы сверх того, который указан в пункте 3 статьи 38 Конвенции, памятуя о том, что согласно Конвенции лица моложе 18 лет имеют право на особую защиту, а также установить гарантии, обеспечивающие, чтобы такой набор не был принудительным или насильственным;(a) When ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict,United Nations, Treaty Series, vol. 2173, No. 27531. to raise the minimum age for voluntary recruitment of persons into the national armed forces from that set out in article 38, paragraph 3, of the Convention, bearing in mind that under the Convention persons under 18 years of age are entitled to special protection, and to adopt safeguards to ensure that such recruitment is not forced or coerced;
3. утверждает также дополнительную сумму в размере 1 079 000 долл. США сверх объема ресурсов, указанного в разделе 1 «Общее формирование политики, руководство и координация» предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006-2007 годовA/60/6 (Sect. 1). и представляющего собой долю Организации Объединенных Наций в административных расходах центрального секретариата Фонда;3. Also approves an additional amount of 1,079,000 dollars above the level of resources set out in section 1, Overall policymaking, direction and coordination, of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007A/60/6 (Sect. 1). as the United Nations share of the cost of the administrative expenses of the central secretariat of the Fund;
c) суммы, которые могут потребоваться для обеспечения дальнейшего использования возобновляемого фонда для целей финансирования различных самопогашающихся закупок и операций, не превышающие вместе с другими авансированными на те же цели чистыми суммами 200 000 долл. США; авансы сверх общей суммы в 200 000 долл. США могут выдаваться с предварительного согласия Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам;(c) Such sums as may be necessary to continue the revolving fund to finance miscellaneous self-liquidating purchases and activities, which, together with net sums outstanding for the same purpose, do not exceed 200,000 dollars; advances in excess of 200,000 dollars may be made with the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions;
4. призывает Российскую Федерацию и Соединенные Штаты Америки полностью осуществить Договор о сокращении стратегических наступательных потенциаловСм. СD/1674., который должен послужить шагом к дальнейшему ядерному разоружению, и произвести сокращения ядерных вооружений сверх того, что предусмотрено в этом договоре, и приветствует прогресс, достигнутый государствами, обладающими ядерным оружием, в том числе Российской Федерацией и Соединенными Штатами, в деле сокращения ядерных вооружений;4. Encourages the Russian Federation and the United States of America to implement fully the Treaty on Strategic Offensive Reductions,See CD/1674. which should serve as a step for further nuclear disarmament, and to undertake nuclear arms reductions beyond those provided for by the Treaty, while welcoming the progress made by nuclear-weapon States, including the Russian Federation and the United States, on nuclear arms reductions;


Перевод слов, содержащих СВЕРХ, с русского языка на английский язык


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

сверхдальнобойный


Перевод:

воен.

super-range (attr.)

сверхзадача


Перевод:

ж.

the most important task

сверхзвуковой


Перевод:

физ.

supersonic

сверхзвуковая скорость — supersonic speed

сверхкомплектный


Перевод:

supernumerary

сверхмощный


Перевод:

super-power (attr.); extra-high-power (attr.)

сверхмощная гидростанция — high-power hydro-electric station

сверхнизкий


Перевод:

extremely / ultra low

сверхнизкие температуры — ultra low temperatures

сверхплановый


Перевод:

over and above the plan

сверхплановая продукция — production above the plan, above-plan production

сверхприбыль


Перевод:

ж. эк.

superprofit

сверхпроводимость


Перевод:

ж. эл.

superconductivity

сверхпроводник


Перевод:

м. эл.

superconductor

сверхпроводящий


Перевод:

эл.

superconducting, superconductive

сверхсекретный


Перевод:

top secret

сверхскоростной


Перевод:

super-high-speed (attr.)

сверхсметный


Перевод:

in excess of estimates

сверхсрочник


Перевод:

м. = сверхсрочнослужащий

сверхсрочнослужащий


Перевод:

м. скл. как прил. воен.

man* re-engaging after completion of statutory military service, extended-service man*

сверхсрочный


Перевод:

1. воен. re-engaged, re-enlisted

сверхсрочная военная служба — additional service (voluntarily undertaken after completion of statutory period)

2. разг. (крайне спешный) extra urgent

сверху


Перевод:

нареч.

(с верхней стороны, с высоты) from above; (считая сверху) from (the) top; (наверху) on top

вид сверху — view from above

свет падает сверху — the light falls from above

пятая строка сверху — the fifth line from the top

третий этаж сверху — the third storey from the top

сверху донизу — from top to bottom

положить книгу сверху — place / put* the book en top

смотреть на кого-л. сверху вниз — look down on smb.

сверху всего — on top of everything

сверхурочно


Перевод:

нареч.

overtime

работать сверхурочно — work overtime

сверхурочный


Перевод:

1. прил. overtime (attr.)

сверхурочная работа — overtime work

2. как сущ. мн. overtime money / pay sg.


Перевод СВЕРХ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

сверх



Перевод:

- super (tres modios); supra; adsuper; ultra; extra;
Русско-армянский словарь

сверх



Перевод:

{ADV}

վեր

Русско-белорусский словарь 1

сверх



Перевод:

предлог с род.

1) (поверх чего-либо) на, зверху, паверх, наверх

надеть сверх рубашки — надзець паверх на сарочку (наверх на сарочку, зверху)

2) (превыше чего-либо) звыш (чаго)

цераз, праз (што)

расходы сверх сметы — выдаткі звыш каштарыса

3) (помимо чего-либо) апрача, звыш (чаго)

сверх зарплаты он получил премию — звыш (апрача) зарплаты ён атрымаў прэмію

сверх ожидания — зусім неспадзявана

Русско-белорусский словарь 2

сверх



Перевод:

Русско-новогреческий словарь

сверх



Перевод:

сверх

предлог с род. п.

1. (поверх) ἀποπάνω·

2. (выше меры, нормы) πάνω ἀπό, ὑπεράνω, ὑπέρ:

\~ сил πάνω ἀπό τίς δυνάμεις, ὑπεράνω τῶν δυνάμεων \~ меры ὑπερβολικά, ὑπέρ τό μέτρον, ὑπέρμετρος· Ъ.(кроме, помимо) ἐπιπλέον, ἐκτός αὐ-τοῦ, περιπλέον, πλήν αὐτοῦ:

\~ плана πάνω ἀπό τό πλάνο· \~ штата ὑπεράριθμος· \~ того ἐπί πλέον, ἐκτός ἀπ' αὐτό· \~ всякого ожидания ἀναπάντεχα, παρά πἄσαν προσδοκίαν.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

сверх



Перевод:

сверх 1) (более чего-л.) πάνω από; \~ плана πάνω από το πλάνο; \~ программы εκτός προγράμματος; \~ меры υπερβολικά 2) (кроме) εκτός, επιπλέον; \~ того εκτός απ' αυτό
Русско-шведский словарь

сверх



Перевод:

{u:t'ö:ver}

1. utöver

betala två procent utöver det normala priset--заплатить 2 % сверх обычной цены

Русско-венгерский словарь

сверх



Перевод:

• fölött

• felett

Русско-казахский словарь

сверх



Перевод:

предлог. с Р.1. (поверх чего-л.) надеть сверху рубашки көйлек сыртынан кию;2. (при указании на перевышение какой-л. меры, нормы)... дан тыс, ... дан артық;- тыс, асыра;- расходы сверх сметы сметадан тыс шығындар;- сверх штата штаттан тыс;3. (кроме, помимо чего-л.) үстіне, сверх заработанной платы он получил премию еңбек ақысынан тыс ол сыйлық алды;- сверх всего бәрінің үстіне;4. (вопреки чему-л.) қарамастан;- сверх ожидания күтпеген жерден
Русско-киргизский словарь

сверх



Перевод:

предлог с род. п.

1. (поверх чего-л.) үстүнөн, сыртынан;

сверх рубашки он надел тулуп ал көйнөктүн сыртынан тон кийди;

2. (указывает на превышение какой-л. меры, нормы) тышкары;

сверх сметы сметадан тышкары;

3. (кроме, помимо) андан башка, андан тышкары, үстүнө, андан бөлөк;

сверх заработной платы он получил премию ал кызмат акысынан тышкары сыйлык алды;

4. (вопреки чему-л.) -баган жерден, -га карабастан;

сверх ожидания он пришёл рано күтпөгөн жерден ал эрте келди.

сверх-

татаал сөздөрдүн "тышкары", "артык", "эң" "өтө" деген маанини билдирүүчү биринчи бөлүгү; мис. сверхплановый пландан тышкары.

Большой русско-французский словарь

сверх



Перевод:

1) (поверх) par-dessus

2) (выше, превосходя) au-dessus de; au-delà de; en sus de

сверх плана — en sus du plan

сверх меры — outre mesure

3) (кроме, помимо) en dehors de; outre

сверх того — de plus, en outre

сверх программы — en supplément de programme

4) (вопреки) contre

сверх всякого ожидания — contre toute attente

Русско-латышский словарь

сверх



Перевод:

uz , virs; virs, pāri; bez

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

сверх



Перевод:

(кроме, помимо) усьтюнден

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

сверх



Перевод:

(кроме, помимо) üstünden

Русско-крымскотатарский словарь

сверх



Перевод:

къат (поверх)

Краткий русско-испанский словарь

сверх



Перевод:

предлог + род. п.

1) (поверх) encima de, sobre

сверх клеенки положить скатерть — poner el mantel encima del hule

2) (кроме, помимо) además de; fuera de

сверх того — además de esto; por encima de, superior a, más allá de (выше, превосходно)

сверх меры — con exceso, desmedidamente

сверх всяких сил — superior a toda fuerza

сверх срока — fuera del plazo

сверх плана — superando el plan

сверх программы — fuera del programa

3) (вопреки) contra, en contra de; a pesar de

сверх ожидания — en contra de (contra) lo esperado, inesperadamente

сверх обыкновения — en contra de lo habitual

Русско-монгольский словарь

сверх



Перевод:

дээд зэргийн,

Русско-польский словарь

сверх



Перевод:

ponad (przyim.)
Универсальный русско-польский словарь

сверх



Перевод:

Przyimek

сверх

ponad

oprócz

na

Русско-польский словарь2

сверх



Перевод:

na co;ponad;oprócz, prócz, poza;wbrew;

Русско-персидский словарь

сверх



Перевод:

علاوه بر ، اضافه بر ، بيش از ؛ مافوق

Русско-сербский словарь

сверх



Перевод:

сверх

1) изнад, поврх

2) осим, сем, поред

3) супротно, без обзира на

Русский-суахили словарь

сверх



Перевод:

fadhili, fori, kupindukia, zaidi уа, kwa ziada;

сверх вся́кой ме́ры — kayaya;сверх ме́ры — bila kiasi, kupita kiasi, kupita cheo, pukupuku;сверх того́ — aidha, fauka уа, juu, waama

Русско-татарский словарь

сверх



Перевод:

предл.1.өстеннән, өстенә; с. костюма надеть пальто костюм өстеннән пальто кию 2. ...дан тыш (артык); с. плана планнан тыш; с. штата штаттан тыш 3.өстәвенә, ... өстенә; с.в всего он не умён барсы өстенә ул акылсыз да әле 4.арттырып; с. ожидания көткәннән дә арттырып

Русско-немецкий словарь

сверх



Перевод:

(чего)

1) (поверх) über, auf (A или D)

2) (выше нормы) über (A) (hinaus), mehr als (A)

сверх плана — über den Plan (hinaus), außerplanmäßig

сверх (всякой) меры — über alle Maßen, überaus

3) (кроме, помимо) außer (D), zusätzlich zu (D)

сверх того — darüber (hinaus), außerdem, überdies, obendrein

4) (вопреки) wider (A)

сверх всякого ожидания — wider alles Erwarten

Большой русско-итальянский словарь

сверх



Перевод:

предлог + Р

1) (поверх) sopra a; al di sopra di

2) (кроме, помимо) oltre (a), all'infuori di, in più di, in aggiunta a

сверх плана — oltre il piano, in più del piano

сверх того — oltre a ciò; inoltre; è ancora

3) (выше меры) oltre al di sopra

сверх возможности — al di sopra delle possibilità

сверх меры — oltre misura

4) (вопреки) contro, oltre

сверх всякого ожидания — contro ogni aspettativa

Русско-португальский словарь

сверх



Перевод:

прдл

(поверх) sobre, por cima de; (выше, превосходя) acima de, além de; (кроме, помимо) além de; (вопреки) ao contrário de

Большой русско-чешский словарь

сверх



Перевод:

na

Русско-чешский словарь

сверх



Перевод:

přes, mimo, na, nad, nade, kromě, krom
Большой русско-украинский словарь

сверх



Перевод:

чего предлогповерхчего предлогнад

2020 Classes.Wiki