cricket
♢ всяк сверчок знай свой шесток посл. — the cobbler should stick to his last
СВЕРЧОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Визирь-Сверчок | It's the Cricket Minister |
Визирь-Сверчок | s the Cricket Minister |
Визирь-Сверчок | the Cricket Minister |
всего лишь сверчок | was just a cricket |
говорящий сверчок | Talking Cricket |
древесный сверчок | tree cricket |
ещё один сверчок | another cricket |
и Сверчок | and Cricket |
маленький сверчок | little cricket |
Мы не осуждаем, Сверчок | We don't judge, Cricket |
не осуждаем, Сверчок | don't judge, Cricket |
не осуждаем, Сверчок, мы | don't judge, Cricket, we |
обычный полевой сверчок | common field cricket |
осуждаем, Сверчок | judge, Cricket |
осуждаем, Сверчок, мы | judge, Cricket, we |
СВЕРЧОК - больше примеров перевода
СВЕРЧОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Конечно, я всего лишь сверчок, который несет песню от сердца к сердцу. Но позвольте мне рассказать вам, почему теперь я думаю иначе. | Of course, I'm just a cricket singing my way from hearth to hearth, but let me tell you what made me change my mind. |
Я - сверчок. Сверчок Джемини. | Cricket's the name. |
Господин Сверчок, преклоните колено. | Jiminy Cricket. Kneel, Mr. Cricket. |
Встаньте с колен, сэр Сверчок Джемини. Ух ты! | Arise, Sir Jiminy Cricket. |
Ни шипи, ни гуди, как паровоз, просто крикни или свистни Сверчок Джемини... | Not just a little squeak Pucker up and blow - And if your whistle's weak, yell - Jiminy Cricket? |
Сверчок Джемини! | Jiminy Cricket! |
Всяк сверчок знай свой шесток. Ты это хотел сказать? | Wouldn't be trying to get over it also keeps me in my place? |
Сова визжала, и трещал сверчок. | I heard the owl scream and the crickets cry. |
Сверчок? | Cricket! |
Конечно же это сверчок. Он где-то здесь... | Cricket for sure! |
Но только это не твой стрекотун! Это обычная сороконожка, а не сверчок! | You cricket you, it's a centipede, that's all. |
- Я? Говорящий сверчок. | I am the Talking Cricket. |
- Здравствуй, говорящий сверчок! | - Hello, Talking Cricket! |
Большой сверчок, учитель. | A giant cricket, master. |
- Может быть, камышовка-сверчок? | - Maybe the Carpodacus rubicilla. |