СВОДНИК ← |
→ СВОДНИЧАТЬ |
СВОДНИЦА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СВОДНИЦА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты же знаешь, что Милдред - настоящая сводница. | Haven't you learned yet that Mildred is an incurable matchmaker? |
Я часто слоняюсь по кварталу и смотрю на девушек в кафе как сводница, отбирающая на работу в варьете. | And then I wake up in a cold sweat. But everything's fine, because it was only a dream. |
- Молчала бы, сводница! | - You keep quiet, pimp! |
Может, я в душе сводница. | Maybe I'm a matchmaker at heart. Some women are. |
Теперь я содержанка и сводница. | Now I'm a kept woman and a procuress. |
Ай да сводница! | A bawd, a bawd, a bawd! |
Ай да сводница! | - Pink for flower? - Right. |
Ладно, допустим, я сводница. | OK, I deserve the pimping remark. |
Теперь я сводница. | I'm a matchmaker now. |
Вы - сводница для богатых и могущественных людей Вашингтона. | You are dc madam to the rich and powerful. |
А её фрейлина, леди Рочфорд, склоняла нас к этому, ...вела себя как сводница, как бандерша в борделе! | And her servant, Lady Rochford, she provoked it and acted as a procuress, like some madam in a brothel! |
Ах ты сводница! | Well, you're a chaperone! |
Ты, Зои Харт, настоящая сводница. Так и есть. | You, Zoe Hart, are a love maker. |
Зои Харт - сводница. | Hmm. Zoe Hart, Love Maker. |
Я - сводница. | I am a love maker. |