СВОЕОБРАЗИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СВОЕОБРАЗИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Определенное своеобразие... Но нет перспективы. | A certain peculiar something. |
И своеобразие заключается в том, что этими мнимыми величинами можно производить действие. | The peculiar thing is that you can actually calculate with these imaginary values. |
Есть ли у меня подлинное своеобразие, или же все эти ценители искусства подняли всю эту суету вокруг меня потом, что я была молода и красива, и в своей бесконечной глупости, решили, что я представляю из себя что-то большое? | Do I have originality, or did the art buffs make all that fuss about me because I was young and pretty, and, in their infinite stupidity, decided I was the next big thing? |
У меня ощущение, что в современном обществе это происходит слишком быстро И своеобразие Японии нивелируется. | I have the feeling that it's gone a little too quickly in today's society- today, the identity of japan is being neglected. |
Мистер Эммер объяснил мне, какой вы человек вы провидец, отличающийся оригинальностью взглядов и я решил, "Вместо рутины, своеобразие и элегантность". | When Mr. Ammer explained to me the type of man you are a visionary who prides himself on originality I said to myself, "Let's smash the mold and redefine elegance. " |
Хотя ледяные шапки на полюсах и придают планете своеобразие, но не залежи двуокиси углерода больше всего интересуют ученых. | But while the white caps are certainly a colorful planetary feature, it's not the frozen concentrations of CO2 themselves that are of most interest to scientists. |
А если же вы полагаете, что всем дано право на своеобразие, то это может вызывать разного толка культурный релятивизм. И будет уместно сказать: | Now, if you think that everybody's entitled to be different, right, it can produce a kind of cultural relativism, in which you say, |
И я готов понять и принять своеобразие твоих чувств. | And I support the texture of your feelings. |
А ещё я люблю своеобразие имён. | Ah, I am a man who enjoys name specificity. |
Страсть и своеобразие, которые построили Падающую башню в Пизе, и британский инжиниринг который построил совершенно вертикально стоящее Вестминстерское Аббатство | It was passion and flair that built the Leaning Tower of Pisa, and it was British engineering that built the plumb-dead-straight Westminster Abbey. |
Видите ли, я лично пробовала этот виноград прямо на винограднике в Швейцарии, и его уникальное своеобразие и придает вину этот вкус. | - Um, no. Th-This will be fine. Oh. |