СВОЯ ← |
→ СВОЯЧЕНИЦА |
СВОЯК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ваш свояк | Your brother-in-law |
мой свояк | my brother-in-law |
свояк | brother-in-law |
свояк | brother-in-law? |
свояк, он | brother-in-law, he |
Твой свояк | Your brother-in-law |
Твой свояк | Your brother-in-law is |
СВОЯК - больше примеров перевода
СВОЯК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У меня был свояк, однажды он решил, что будет зарабатывать на жизнь мытьем львов, так вот он говорил... | I had a brother-in-law... since deceased... who sponged lions for a living, sir. He always said... |
Это был мой свояк. | He was my brother-in-law. |
- Твое здоровье, свояк! | - Cheers, in-law! |
Как поживает твой свояк в Америке? | Er... How is your er brother-in-law... in America? |
Мой свояк. | My ever gentle cousin. |
Знаешь, у меня есть свояк, который на тридцатом году жизни... уверовал в бога. | My brother-in-law found God at the age of 30 So what? |
- Здравствуй, свояк. | Hi, kinsfolk. |
- Я - свояк моего отчима. | - I'm my stepfather's brother-in-law. |
Это мой свояк. | This is my brother-in-law. |
Но он - мой свояк... и я бы считал это личным одолжением, если бы вы.. изменили свое мнение. Я не могу сделать это. | But he is my brother-in-law... and I would look on it as a personal favor... if you'd think some more on hiring' him back. |
Алекс был мне больше, чем свояк. | Alex was more than a brother-in-law to me. |
Мой свояк владеет магазином по продаже видео в Морэвии. | My brother-in-law's got a video store out on Moravia. |
Свояк Отта там работает. | Ott's brother-in-law works there. |
Здравствуй, дорогой мой свояк. | If it isn't my dear old brother-in-law! |
Свояк, дружище! Ваша граница не здесь будет? | Hey, bro, we won't have a border here, will we? |