СВЯЗАННЫЙ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

СВЯЗАННЫЙ


Перевод:


1. прич. см. связывать

2. прил. (не свободный — о движении) constrained; (о речи) halting

3. прил. хим. combined


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



СВЫШЕ

СВЯЗАТЬ




СВЯЗАННЫЙ перевод и примеры


СВЯЗАННЫЙПеревод и примеры использования - фразы
были связанныйwere connected
были связанный сwere connected to
весь персонал Организации Объединенных Наций и связанныйall United Nations and
и связанный сand its
и связанный с нейand associated
и связанный с ней персоналand associated personnel
и связанный с ней персоналand associated personnel ,
и связанный с ней персоналand associated personnel do
и связанный с ней персоналand its associated personnel ;
и связанный с ней персонал наand associated personnel at
и связанный с ней персонал наand associated personnel at the
и связанный с ней персонал на местахand associated personnel at the field
и связанный с ней персонал на местахand associated personnel at the field level
и связанный с ней персонал на местахand its associated personnel at the field
и связанный с ней персонал продолжалand associated personnel remain

СВЯЗАННЫЙ - больше примеров перевода

СВЯЗАННЫЙПеревод и примеры использования - предложения
будучи глубоко озабочена опасностями и рисками в плане безопасности, которым подвергается гуманитарный персонал и персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал на местах, и сознавая необходимость совершенствования нынешней системы обеспечения безопасности в целях повышения уровня его безопасности и защиты,Deeply concerned by the dangers and security risks faced by humanitarian personnel and United Nations and its associated personnel at the field level, and mindful of the need to improve the current security management system in order to improve their safety and security,
13. просит Генерального секретаря принять в рамках своих полномочий необходимые меры для обеспечения того, чтобы вопросы безопасности являлись неотъемлемой частью планирования существующих и новых санкционируемых операций Организации Объединенных Наций и чтобы такие меры предосторожности распространялись на весь персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал;13. Requests the Secretary-General to take the necessary measures, falling within his responsibilities, to ensure that security matters are an integral part of the planning for existing and newly mandated United Nations operations and that such precautions extend to all United Nations and its associated personnel;
14. отмечает, что Конвенция о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала 1994 годаРезолюция 49/59, приложение. уже действует, призывает те государства, которые еще не сделали этого, рассмотреть возможность подписания и ратификации Конвенции, но при этом отмечает, что Конвенция не применяется автоматически к большей части гуманитарного персонала, и поэтому призывает государства своевременно отреагировать на рекомендацию Генерального секретаря относительно распространения сферы правовой защиты на весь персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал посредством разработки протокола к Конвенции 1994 года или принятия других соответствующих мерСм. S/1999/957, пункт 43, и A/54/154/Add.1-E/1999/94/Add.1, пункт 13.;14. Notes that the 1994 Convention on the Safety of United Nations and Associated PersonnelResolution 49/59, annex. is now in force, calls upon those States that have not yet done so to consider signing and ratifying the Convention, but notes in this regard that the Convention does not automatically apply to most humanitarian personnel, and therefore invites States to provide a timely response to the recommendation of the Secretary-General to extend the scope of legal protection to all United Nations and associated personnel through the development of a protocol to the 1994 Convention or by other appropriate means;See S/1999/957, para. 43, and A/54/154/Add.1-E/1999/94/Add.1, para. 13.
будучи глубоко озабочена опасностями и рисками в плане безопасности, которым подвергается гуманитарный персонал и персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал на местах, и сознавая необходимость совершенствования нынешней системы обеспечения безопасности в целях повышения уровня его безопасности и защиты,Deeply concerned by the dangers and security risks faced by humanitarian personnel and United Nations and associated personnel at the field level, and mindful of the need to improve the current security management system in order to improve their safety and security,
17. просит Генерального секретаря принять в рамках своих полномочий необходимые меры для обеспечения того, чтобы вопросы безопасности являлись неотъемлемой частью планирования существующих и новых санкционируемых операций Организации Объединенных Наций и чтобы такие меры предосторожности распространялись на весь персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал;17. Requests the Secretary-General to take the necessary measures, falling within his responsibilities, to ensure that security matters are an integral part of the planning for existing and newly mandated United Nations operations and that such precautions extend to all United Nations and associated personnel;
признавая также ценный вклад в дело претворения в жизнь целей и принципов Устава Организации Объединенных Наций, который мог бы внести Международный олимпийский комитет, связанный с национальными олимпийскими комитетами государств-членов, своим призывом к «олимпийскому перемирию»,Recognizing also the valuable contribution that the appeal launched by the International Olympic Committee for an Olympic Truce, with which the National Olympic Committees of the Member States are associated, could make towards advancing the purposes and principles of the Charter of the United Nations,
ссылаясь далее на письмо, направленное от имени всех сотрудников системы Организации Объединенных НацийS/2000/1133, приложение. 24 октября 2000 года на имя Председателя Совета Безопасности, в котором обращается внимание на проблемы охраны и безопасности, с которыми сталкивается персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал,Recalling further the letter dated 24 October 2000 addressed to the President of the Security Council on behalf of the global staff of the United Nations system,S/2000/1133, annex. drawing attention to the safety and security problems faced by United Nations and associated personnel,
будучи глубоко обеспокоена тем, что персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал на местах подвергается все большим опасностям и рискам в плане безопасности, и сознавая необходимость обеспечения максимально полной защиты его безопасности,Deeply concerned by the increasing dangers and security risks faced by United Nations and associated personnel at the field level, and mindful of the need to provide the fullest possible protection for their security,
будучи глубоко озабочена опасностями и рисками в плане безопасности, которым подвергается гуманитарный персонал и персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал на местах, и сознавая необходимость совершенствования нынешней системы обеспечения безопасности в целях повышения уровня его безопасности и защиты,Deeply concerned by the dangers and security risks faced by humanitarian personnel and United Nations and its associated personnel at the field level, and mindful of the need to improve the current security management system in order to improve their safety and security,
18. просит далее Генерального секретаря принять в рамках своих полномочий необходимые меры для обеспечения того, чтобы вопросы безопасности являлись неотъемлемой частью планирования существующих и новых санкционируемых операций Организации Объединенных Наций и чтобы такие меры предосторожности распространялись на весь персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал;18. Further requests the Secretary-General to take the necessary measures, falling within his responsibilities, to ensure that security matters are an integral part of the planning for existing and newly mandated United Nations operations and that such precautions extend to all United Nations and its associated personnel;
ссылаясь далее на письмо, направленное от имени всех сотрудников системы Организации Объединенных Наций 24 октября 2000 года на имя Председателя Совета БезопасностиS/2000/1133, приложение., в котором привлекается внимание к проблемам охраны и безопасности, с которыми сталкивается персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал,Recalling further the letter dated 24 October 2000 addressed to the President of the Security Council on behalf of the global staff of the United Nations system,S/2000/1133, annex. drawing attention to the safety and security problems faced by United Nations and associated personnel,
будучи глубоко обеспокоена тем, что персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал на местах подвергается все большим опасностям и рискам в плане безопасности, и сознавая необходимость обеспечения максимально полной защиты его безопасности,Deeply concerned by the increasing dangers and security risks faced by United Nations and associated personnel at the field level, and mindful of the need to provide the fullest possible protection for their security,
7. решительно осуждает все формы насилия, которому все чаще подвергается гуманитарный персонал и персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал, а также любые действия или бездействие, представляющие собой нарушение международного права, которые затрудняют или делают невозможным выполнение гуманитарным персоналом и персоналом Организации Объединенных Наций и связанным с ней персоналом гуманитарных функций;7. Strongly condemns all forms of violence to which humanitarian personnel and United Nations and its associated personnel are increasingly subjected, as well as any act or failure to act, contrary to international law, which obstructs or prevents humanitarian personnel and United Nations and its associated personnel from discharging their humanitarian functions;
будучи глубоко озабочена опасностями и рисками в плане безопасности, которым подвергается гуманитарный персонал и персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал на местах, и сознавая необходимость совершенствования нынешней системы обеспечения безопасности в целях повышения уровня его безопасности и защиты,Deeply concerned by the dangers and security risks faced by humanitarian personnel and United Nations and its associated personnel at the field level, and mindful of the need to improve the current security management system in order to improve their safety and security,
20. просит далее Генерального секретаря принять в рамках своих полномочий необходимые меры по поощрению и укреплению осознания проблем безопасности в рамках организационной культуры Секретариата и учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций, в том числе посредством распространения и укрепления процедур и правил безопасности, по обеспечению усвоения и осознания персоналом Организации Объединенных Наций этих процедур и правил и необходимости их соблюдения и по обеспечению того, чтобы вопросы безопасности являлись неотъемлемой частью планирования существующих и новых санкционируемых операций Организации Объединенных Наций и чтобы такие меры предосторожности распространялись на весь персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал;20. Further requests the Secretary-General to take the necessary measures, falling within his responsibilities, to promote and enhance the security consciousness within the organizational culture of the Secretariat and the United Nations agencies, funds and programmes, including by disseminating and enhancing the security procedures and regulations, to create awareness and consciousness by the United Nations personnel of those procedures and regulations and the need to follow them, and to ensure that security matters are an integral part of the planning for existing and newly mandated United Nations operations and that such precautions extend to all United Nations and its associated personnel;


Перевод слов, содержащих СВЯЗАННЫЙ, с русского языка на английский язык


Перевод СВЯЗАННЫЙ с русского языка на разные языки

Русско-армянский словарь

связанный



Перевод:

{A}

կապված

Русско-белорусский словарь 1

связанный



Перевод:

прич., прил. в разн. знач. звязаны, мног. пазвязваны

отъезд связан с некоторыми затруднениями — ад'езд звязаны з некаторымі цяжкасцямі

связанные движения — звязаныя рухі

все концы связаны — усе канцы пазвязваны

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

связанный



Перевод:

связанный

звязаны

Русско-белорусский словарь 2

связанный



Перевод:

знітаваны; зьнітаваны; зьвязаны

Русско-новогреческий словарь

связанный



Перевод:

связанн||ый

1. прич. от связать·

2. прил (не свободный, стесненный) δυσκο-λευόμενος, δύσκολος·

3. прил хим. δεσμευμένος· ◊ быть \~ым по рукам и ногам εἶμαι δεμένος χεροπόδαρα, εἶμαι δεσμευμένος.

Русско-венгерский словарь

связанный



Перевод:

не веревкамиkapcsolatos v-vel \~

с чемkötött vmihez

Русско-казахский словарь

связанный



Перевод:

-ая, -ое1. прич. связать;2. еркін емес, байлаулы;- со связанными руками байлаулы колымен;3. (стесненный) кедергілі;- связанные движения кедергілі қозғалыс
Русско-киргизский словарь

связанный



Перевод:

связанный, ­ая, -ое

1. прич. от связать;

со связанными руками байланган кол менен;

2. прил. (стеснённый) кысылган, эркин эмес;

связанные движения кысылган (эркин эмес) кыймыл;

3. в знач. сказ. байланыштуу;

я с ним ничем не связан аны менен эч кандай байланышым жок;

4. прил. хим. (находящийся в соединении) аралашкан;

связанный водород аралашкан водород.

Большой русско-французский словарь

связанный



Перевод:

1) прич. от связать

со связанными руками — les mains liées

2) прил. (не свободный, стеснённый) embarrassé, gêné

связанная речь — discours cohérent

связанные движения — mouvements ordonnés

Русско-латышский словарь

связанный



Перевод:

apgrūtināts, nebrīvs; saistīts

Русско-монгольский словарь

связанный



Перевод:

холбосон, залгасан, холбоотой

Универсальный русско-польский словарь

связанный



Перевод:

Przymiotnik

связанный

związany

połączony

powiązany

skrępowany

związany

połączony

skontaktowany

zrobiony

Русско-польский словарь2

связанный



Перевод:

skrępowany;związany, nielotny;związany, utajony;

Русско-персидский словарь

связанный



Перевод:

متصل ، چسبيده

Русско-татарский словарь

связанный



Перевод:

-ая

-ое

1.бәйләнгән, бәйле 2.бәйле, ирексез, чикләүле, чикләнгән, кысрынкы; с. движения кысрынкы хәрәкәтләр

Русско-таджикский словарь

связанный



Перевод:

связанный

басташуда, алоқадор

Русско-узбекский словарь Михайлина

связанный



Перевод:

aloqador, uloq

Русско-итальянский политехнический словарь

связанный



Перевод:

1) legato

2) эл. collegato, accoppiato

3) хим. combinato; fisso

Большой русско-итальянский словарь

связанный



Перевод:

прил.

1) см. связывать; (затруднённый) legato, impacciato

тесно связанный с... — strettamente legato (a qc)

связанные движения — movimenti legati / impacciati

связанная речь — discorso impacciato

2) хим. legato, coerente

3) физ. latente, potenziale

связанная энергия — energia latente

••

быть связанным по рукам и ногам — avere (le) mani e (i) piedi legati

Русско-португальский словарь

связанный



Перевод:

(не свободный) tolhido, embaraçado; constrangido, (стесненный) contrafeito; (о речи) difícil; хим combinado

Большой русско-чешский словарь

связанный



Перевод:

spojený

Русско-чешский словарь

связанный



Перевод:

on-line přístup, týkající se, vázaný, přivázaný, svázaný, spojený, spoutaný, spjatý, spřáhnutý
Большой русско-украинский словарь

связанный



Перевод:

прилаг.

Краткая форма: связан

.. зв'язанийстрад. прич., прош. вр.

Краткая форма: связан

от глагола: связатьзв'язаний
Русско-украинский политехнический словарь

связанный



Перевод:

1) матем. зв'язаний

- полиномиально связанные

2) астр., техн., физ. (соединённый) зв'язаний, сполучений

3) техн. (о трикотажных изделиях) вив'язаний; (о чулках) сплетений


2020 Classes.Wiki