1. (вн.; граблями) rake up / together (d.); (лопатой) shovel up / in (d.)
2. (вн. с рд.; гребя, скидывать) shovel (d. off, from)
сгрести снег с крыши — shovel snow off the roof
СГРЕБАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Сгребать | Shoveling |
СГРЕБАТЬ - больше примеров перевода
СГРЕБАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сгребать снег лопатой? | Shoveling snow? |
Сгребать снег лопатой? | But it's an important time for us! |
Большой и красивый и буквально ждущий, чтобы ты стал сгребать большой, жирный навар. | Big and beautiful and just waiting for you to start raking in all that big, fat money. |
А как быть майору Шарпу, когда вы станете сгребать горошины? | And how would Major Sharpe go about moving all your peas together? |
Умею пасти коров, сгребать навоз и строить ограды. - Боже! | I can herd cows, shovel shit, and build fences. |
Ты же не заставляешь детей, эм, сгребать листья и собирать их в мешки, правда? | You're not just having the kids, uh, rake the leaves and put them in a bag, - are you? |
Сгребать снег - работа китайцев. | Shoveling snow is Chinamen's work. |
и войти туда вместе с Трейси. А сам начал сгребать деньги в сумку. | And he made Tracy and me go inside the vault with him while he shoveled money into a bag. |
Я пытаюсь избежать варианта, когда мне придется сгребать ваше тело с дороги лопатой. | I'm trying to avoid taking you off the road with a shovel. |
У меня есть право сгребать все акции, которые ходят на рынке. | I have every right to scoop up all the shares the market will sell me. |