СЕВ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Сев на коня, в | And when I am on horseback I |
СЕВ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты рискуешь сев на лодку с такой кучей мужиков как мы. | You took a chance getting on a boat with a bunch of men like us. |
Ему было 60 лет, и его долгая и выдающаяся карьера подходила к концу. В это время он завершал своё исследование, посвященное древним породам Сев. Америки, содержащим окаменелости. | He was in his 60th year and coming towards the end of a long and distinguished career in which he had made a special study of the ancient fossil-bearing rocks of North America. |
Сев на наркотики, мы больше неспособны встать! | Using drugs, we can do until we're unable to stand up! |
Сев в самолёт, хассан не думал возвращаться обратно. | Once this plane left, Hassan made sure there was no turning back. |
Доехать до места назначения, сев в автобус. | God's in heaven, and he's-- |
Я понял: сев не чает таркана | I understood: "...an...ion..." Doesn't calculate |
И сев в пригородную электричку, пока не настал час пик даже в дождливый день, он не мог больше одурачить себя. | And taking the suburban tramways, outside the rush hour, even on a day of drizzly rain, couldn't fool him more. |
С января по март начинается сев. | From January to March you sow the seeds. |
Сев в машину, он пытается настроить своё любимое радио и начинает тыкать на все кнопки, словно лабораторная крыса на амфетаминах! | I tell you, he gets in here and wants to hear his radio station and he starts pushing buttons like a lab rat on amphetamines. |
А увидев кости, лопату и что-то, похожее на кровь, она тоже поняла, что ошиблась, сев в машину. | And upon seeing bones, a shovel and what appeared to be blood... she realized he wasn't who she thought he was. |
В тот вечер она пришла домой в 21:30, сев на рейс пораньше, чтобы сделать сюрприз мужу. | She came home that evening at 9:30... catching an early flight to surprise her husband. |
Сев на лист-кувшинчик насекомое соскальзывает по его гладким стенкам вниз, и оказывается в ловушке. | Most slip to a watery grave. |
Первый раз сев за руль, Джеймс ухитрился утопить её в море! | First time at the wheel, James has managed to put it, basically, into the sea! |
Я не хочу пользоваться реальностью и указывать тебе на то, что ты получил свою должность, Капитан, просто сев в кресло с большими ручками! | I hate to pull reality on you, but you got your rank, Captain, by sitting in the chair with the largest knobs! |
Сев в него, застреваешь. | You get on one, you're stuck. |