СЕГОДНЯ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

СЕГОДНЯ


Перевод:


1. нареч. today

сегодня утром — this morning

сегодня вечером — this evening, tonight

2. как сущ. с. нескл. today, the present day

на сегодня (в настоящее время) — to date

на сегодня довольно — that'll do for today

сегодня густо, а завтра пусто — feast today and fast tomorrow

не сегодня-завтра — any day now


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



СЕГМЕНТАЦИЯ

СЕГОДНЯШНИЙ




СЕГОДНЯ перевод и примеры


СЕГОДНЯПеревод и примеры использования - фразы
1-800-сиськи сегодня1-800-NuBOOBS today
10 сегодняthis
10 сегодня утромthis morning
100) \ an8 } СегодняToday's
100) \ an8 } Сегодня тыToday's
11: 30 сегодня11.30 this
15 сегодняthis
15 сегодня вечеромthis evening
15 сегодня утромthis morning
30 сегодняthis afternoon
30 сегодня вечеромtonight
7: 10 сегодня7: 10 this
7: 10 сегодня утром7: 10 this morning
7: 15 сегодня7: 15 this
8: 00 сегодня8: 00 tonight

СЕГОДНЯ - больше примеров перевода

СЕГОДНЯПеревод и примеры использования - предложения
5. Мы считаем, что главной задачей, стоящей перед нами сегодня, является обеспечение того, чтобы глобализация стала позитивным фактором для всех народов мира. Это связано с тем, что, хотя глобализация открывает широкие возможности, ее благами сейчас пользуются весьма неравномерно и неравномерно распределяются ее издержки. Мы осознаем, что развивающиеся страны и страны с переходной экономикой сталкиваются с особыми трудностями в решении этой главной задачи. Именно поэтому глобализация может обрести полностью всеохватывающий и справедливый характер лишь через посредство широкомасштабных и настойчивых усилий по формированию общего будущего, основанного на нашей общей принадлежности к роду человеческому во всем его многообразии. Эти усилия должны включать политику и меры на глобальном уровне, которые отвечали бы потребностям развивающихся стран и стран с переходной экономикой и которые разрабатывались бы и осуществлялись при их эффективном участии.5. We believe that the central challenge we face today is to ensure that globalization becomes a positive force for all the world's people. For while globalization offers great opportunities, at present its benefits are very unevenly shared, while its costs are unevenly distributed. We recognize that developing countries and countries with economies in transition face special difficulties in responding to this central challenge. Thus, only through broad and sustained efforts to create a shared future, based upon our common humanity in all its diversity, can globalization be made fully inclusive and equitable. These efforts must include policies and measures, at the global level, which correspond to the needs of developing countries and economies in transition and are formulated and implemented with their effective participation.
отмечая, что, несмотря на улучшение положения в сфере безопасности, отсутствие безопасности продолжает оставаться наиболее серьезной проблемой, с которой сталкиваются сегодня Афганистан и афганцы, выражая свою глубокую озабоченность по поводу ряда недавних инцидентов в Афганистане, связанных с проблемой безопасности, особенно по поводу покушения на жизнь президента Карзая, отмечая необходимость расширения возможностей Переходного органа по осуществлению своей власти в масштабах всей страны и высоко оценивая шаги, уже предпринятые в этом направлении,Noting that, despite improvements in the security sector, the lack of security remains the most serious challenge facing Afghanistan and Afghans today, expressing its deep concern at a number of recent security incidents in Afghanistan, in particular the assassination attempt against President Karzai, noting the necessity of enhancing the capacity of the Transitional Authority to exercise its authority nationwide, and commending the steps already taken in that regard,
будучи убеждена в том, что сегодня как никогда ранее сильна необходимость в образовании по вопросам разоружения и нераспространения, особенно по проблеме оружия массового уничтожения, но также и в отношении стрелкового оружия и легких вооружений, терроризма и других вызовов международной безопасности и процессу разоружения,Convinced that the need has never been greater for disarmament and non-proliferation education, especially on weapons of mass destruction, but also in the field of small arms and light weapons, terrorism and other challenges to international security and the process of disarmament,
отмечая, что, несмотря на улучшение положения в сфере безопасности, отсутствие безопасности все еще остается наиболее серьезной проблемой, с которой сталкиваются сегодня Афганистан и афганцы, выражая свою глубокую озабоченность по поводу ряда недавних инцидентов в Афганистане, связанных с проблемой безопасности, включая террористические нападения на сотрудников Организации Объединенных Наций, сотрудников национальных и международных гуманитарных организаций и членов Международных сил содействия безопасности, отмечая необходимость дальнейшего расширения возможностей Переходной администрации по осуществлению своей власти в масштабах всей страны и высоко оценивая шаги, уже предпринятые в этом направлении,Noting that, despite improvements in the security sector, the lack of security still remains the most serious challenge facing Afghanistan and Afghans today, expressing its deep concern over a number of recent security incidents in Afghanistan, including the terrorist attacks against United Nations staff, national and international humanitarian personnel and the International Security Assistance Force, noting the necessity of further enhancing the capacity of the Transitional Administration to exercise its authority nationwide, and commending the steps already taken in that regard,
будучи по-прежнему убеждена в том, что сегодня как никогда ранее сильна необходимость в образовании по вопросам разоружения и нераспространения, особенно по проблеме оружия массового уничтожения, но также и в отношении стрелкового оружия и легких вооружений, терроризма и других вызовов международной безопасности и процессу разоружения, а также по вопросу о важности осуществления рекомендаций, содержащихся в исследовании Организации Объединенных Наций,Remaining convinced that the need for disarmament and non-proliferation education has never been greater, especially on the subject of weapons of mass destruction, but also in the field of small arms and light weapons, terrorism and other challenges to international security and the process of disarmament, as well as on the relevance of implementing the recommendations contained in the United Nations study,
2. обращает особое внимание на то, что усиливающаяся взаимозависимость экономики различных стран в условиях глобализации в мире и формирование основанных на правилах режимов международных экономических отношений означает, что сегодня пространство для маневра в национальной экономической политике, то есть свобода маневра во внутригосударственной политике, особенно в областях торговли, инвестиций и промышленного развития, часто ограничивается международными нормами, обязательствами и связанными с глобальным рынком соображениями, что каждое правительство должно само сопоставлять выгоды от принятия международных норм и обязательств с ограничениями, создаваемыми сужением пространства для маневра в политике, и что для развивающихся стран особенно важно, с учетом целей и задач в области развития, чтобы все страны принимали во внимание необходимость установления надлежащего баланса между пространством для маневра в национальной политике и международными нормами и обязательствами;2. Underlines the fact that the increasing interdependence of national economies in a globalizing world and the emergence of rule-based regimes for international economic relations have meant that the space for national economic policy, that is, the scope for domestic policies, especially in the areas of trade, investment and industrial development, is now often framed by international disciplines, commitments and global market considerations, that it is for each Government to evaluate the trade-off between the benefits of accepting international rules and commitments and the constraints posed by the loss of policy space and that it is particularly important for developing countries, bearing in mind development goals and objectives, that all countries take into account the need for appropriate balance between national policy space and international disciplines and commitments;
признавая также, что искоренение нищеты является сегодня наиважнейшей глобальной задачей мирового сообщества и необходимым условием устойчивого развития, особенно для развивающихся стран, и что, хотя каждая страна несет главную ответственность за свое собственное устойчивое развитие и искоренение нищеты и роль национальной политики и стратегий развития невозможно переоценить, на всех уровнях необходимо принимать согласованные и конкретные меры, с тем чтобы развивающиеся страны смогли достичь стоящих перед ними целей в области устойчивого развития, основанных на согласованных на международном уровне целевых показателях и целях, касающихся борьбы с нищетой, в том числе сформулированных в Повестке дня на XXI век, соответствующих решениях других конференций Организации Объединенных Наций и в Декларации тысячелетия,Recognizing also that eradicating poverty is the greatest global challenge facing the world today and an indispensable requirement for sustainable development, particularly for developing countries, and that although each country has the primary responsibility for its own sustainable development and poverty eradication and the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized, concerted and concrete measures are required at all levels to enable developing countries to achieve their sustainable development goals as related to the internationally agreed poverty-related targets and goals, including those contained in Agenda 21, the relevant outcomes of other United Nations conferences and the Millennium Declaration,
7. Мы считаем, что сегодня в большей мере, чем когда либо, мы живем в глобальном и взаимозависимом мире. Ни одно государство не может держаться абсолютно особняком. Мы признаем, что коллективная безопасность зависит от эффективного сотрудничества, в соответствии с международным правом, в борьбе с транснациональными угрозами.7. We believe that today, more than ever before, we live in a global and interdependent world. No State can stand wholly alone. We acknowledge that collective security depends on effective cooperation, in accordance with international law, against transnational threats.
d) что усиливающаяся взаимозависимость экономики различных стран в условиях глобализирующегося мира и формирование основанных на определенных правилах режимов международных экономических отношений означает, что сегодня пространство для национальной экономической политики, т.е. рамки внутригосударственной политики, особенно в областях торговли, инвестиций и промышленного развития, часто определяется рамками международных принципов, обязательств и соображений глобального рынка. Каждое правительство должно само сопоставить выгоды от принятия международных норм и обязательств с ограничениями, создаваемыми сужением стратегического пространства. Особенно важно, чтобы все развивающиеся страны, с учетом целей и задач в области развития, принимали во внимание необходимость установления надлежащего баланса между пространством для маневра в национальной политике и международными правилами и обязательствами;(d) That the increasing interdependence of national economies in a globalizing world and the emergence of rule-based regimes for international economic relations have meant that the space for national economic policy, that is, the scope for domestic policies, especially in the areas of trade, investment and industrial development, is now often framed by international disciplines, commitments and global market considerations. It is for each Government to evaluate the trade-off between the benefits of accepting international rules and commitments and the constraints posed by the loss of policy space. It is particularly important for developing countries, bearing in mind development goals and objectives, that all countries take into account the need for appropriate balance between national policy space and international disciplines and commitments;
4. обращает особое внимание на то, что усиливающаяся взаимозависимость экономики различных стран в условиях глобализации в мире и формирование основанных на правилах режимов международных экономических отношений означают, что сегодня пространство для маневра в национальной экономической политике, т.е. свобода маневра во внутригосударственной политике, особенно в областях торговли, инвестиций и промышленного развития, часто ограничивается международными нормами, обязательствами и связанными с глобальным рынком соображениями, что каждое правительство должно само сопоставлять выгоды от принятия международных правил и обязательств с ограничениями, создаваемыми сужением пространства для маневра в политике, и что для развивающихся стран особенно важно, чтобы все страны принимали во внимание необходимость установления надлежащего баланса между пространством для маневра в национальной политике и международными нормами и обязательствами;4. Underlines the fact that the increasing interdependence of national economies in a globalizing world and the emergence of rule-based regimes for international economic relations have meant that the space for national economic policy, that is, the scope for domestic policies, especially in the areas of trade, investment and industrial development, is now often framed by international disciplines, commitments and global market considerations, that it is for each Government to evaluate the trade-off between the benefits of accepting international rules and commitments and the constraints posed by the loss of policy space, and that it is particularly important for developing countries that all countries take into account the need for appropriate balance between national policy space and international disciplines and commitments;
признавая, что искоренение нищеты является сегодня наиважнейшей глобальной задачей мирового сообщества и необходимым условием устойчивого развития, особенно для развивающихся стран, и что, хотя каждая страна несет главную ответственность за свое собственное устойчивое развитие и искоренение нищеты и роль национальной политики и стратегий развития невозможно переоценить, на всех уровнях необходимо принимать согласованные и конкретные меры, с тем чтобы развивающиеся страны смогли достичь стоящих перед ними целей в области устойчивого развития, основанных на согласованных на международном уровне целевых показателях и целях, касающихся борьбы с нищетой, в том числе целей, сформулированных в Повестке дня на XXI век, соответствующих решениях других конференций Организации Объединенных Наций и в Декларации тысячелетия Организации Объединенных НацийСм. резолюцию 55/2.,Recognizing that eradicating poverty is the greatest global challenge facing the world today and an indispensable requirement for sustainable development, in particular for developing countries, and that although each country has the primary responsibility for its own sustainable development and poverty eradication and the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized, concerted and concrete measures are required at all levels to enable developing countries to achieve their sustainable development goals as related to the internationally agreed poverty-related targets and goals, including those contained in Agenda 21, the relevant outcomes of other United Nations conferences and the United Nations Millennium Declaration,See resolution 55/2.
7. особо отмечает, что усиливающаяся взаимозависимость национальных экономик в условиях глобализации в мире и формирование основанных на правилах режимов международных экономических отношений означают, что сегодня пространство для маневра в национальной экономической политике, т.е. свобода проведения внутригосударственной политики, особенно в областях торговли, инвестиций и промышленного развития, часто ограничивается международными нормами и обязательствами и соображениями, связанными с глобальным рынком, т.е. каждому правительству надлежит самому сопоставлять выгоды от принятия международных правил и обязательств с ограничениями, налагаемыми сужением пространства для маневра в политике, и что для развивающихся стран особенно важно, с учетом целей и задач в области развития, чтобы все страны принимали во внимание необходимость установления надлежащего баланса между пространством для маневра в национальной политике и международными нормами и обязательствами;7. Underlines the fact that the increasing interdependence of national economies in a globalizing world and the emergence of rule-based regimes for international economic relations have meant that the space for national economic policy, i.e., the scope for domestic policies, especially in the areas of trade, investment and industrial development, is now often framed by international disciplines and commitments and global market considerations, that it is for each Government to evaluate the trade-off between the benefits of accepting international rules and commitments and the constraints posed by the loss of policy space and that it is particularly important for developing countries, bearing in mind development goals and objectives, that all countries take into account the need for appropriate balance between national policy space and international disciplines and commitments;
будучи по-прежнему убеждена в том, что сегодня как никогда ранее сильна необходимость в образовании по вопросам разоружения и нераспространения, особенно по проблеме оружия массового уничтожения, но также и в отношении стрелкового оружия и легких вооружений, терроризма и других вызовов международной безопасности и процессу разоружения, а также по вопросу о важности осуществления рекомендаций, содержащихся в исследовании Организации Объединенных Наций,Remaining convinced that the need for disarmament and non-proliferation education has never been greater, especially on the subject of weapons of mass destruction, but also in the field of small arms and light weapons, terrorism and other challenges to international security and the process of disarmament, as well as on the relevance of implementing the recommendations contained in the United Nations study,
8. признает, что, хотя молодежь сегодня имеет как никогда широкие возможности для того, чтобы участвовать в мировом развитии и пользоваться приносимыми им благами, большое число молодых людей остаются маргинализированными и частично или полностью лишенными доступа к возможностям, которые открываются благодаря глобализации, и в этой связи призывает государства-члены, действуя, в надлежащих случаях, при поддержке со стороны международного сообщества:8. Recognizes that while youth today are better placed than ever before to participate in and benefit from global development, many young people remain marginalized, disconnected or excluded from the opportunities that globalization offers, and in this regard calls upon Member States, with the support of the international community, as appropriate:
вновь заявляя о том, что искоренение нищеты является сегодня наиважнейшей глобальной задачей мирового сообщества и необходимым условием для обеспечения устойчивого развития, в частности в развивающихся странах, и признавая, что в сельских районах развивающихся стран по-прежнему проживает значительное большинство бедного населения мира,Reiterating that eradicating poverty is the greatest global challenge facing the world today, and an indispensable requirement for sustainable development, in particular for developing countries, while recognizing that rural areas of developing countries continue to be home to the vast majority of the world's poor people,


Перевод слов, содержащих СЕГОДНЯ, с русского языка на английский язык


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

сегодняшний


Перевод:

today's

на сегодняшний день — today, at present

жить сегодняшним днём — live for the day


Перевод СЕГОДНЯ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

сегодня



Перевод:

- hodie; hodierno; hoc die; сегодняшний - hodiernus;
Русско-армянский словарь

сегодня



Перевод:

{ADV}

այսօր

Русско-белорусский словарь 1

сегодня



Перевод:

1) нареч. сягоння, сёння

сегодня утром — сягоння (сёння) раніцай

2) в знач. сущ. сягоння, сёння

не сегодня-завтра — не сягоння-заўтра

Русско-белорусский словарь 2

сегодня



Перевод:

сёння; сёньня; сягоння; сяння; сяньня

Русско-болгарский словарь

сегодня



Перевод:

Русско-новогреческий словарь

сегодня



Перевод:

сегодня

нареч σήμερα, σήμερον:

\~ утром σήμερα τό πρωί· \~ вечером ἀπό-ψε, σήμερα τό βράδυ· \~ ночью ἀπόψε τή νύχτα· ◊ не -завтра σήμερα-αὔριο.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

сегодня



Перевод:

сегодня σήμερα; \~ утром (днём) σήμερα το πρωί (το μεσημέρι); \~ вечером σήμερα το βράδυ, απόψε
Русско-шведский словарь

сегодня



Перевод:

{id'a:(g)}

1. i dag

{id'a:(g)}

2. idag

Русско-венгерский словарь

сегодня



Перевод:

ma

Русско-казахский словарь

сегодня



Перевод:

нареч.1. бүгін;- сегодня утром бүгін таңертең;- сегодня вечером бүгін кешке;2. перен. (теперь) бүгін;3. в знач. сущ. бүгінгі;- на сегодня довольно бүгінге жетеді;-не сегодня - завтра бүгін болмаса, - ертең;- сегодня густо, а завтра пусто погов. бүгін бар, ертең жоқ, бірде бар, бірде жоқ
Русско-киргизский словарь

сегодня



Перевод:

нареч.

1. бүгүн;

2. перен. (теперь) азыркы учур, азыркы убакыт, азыр;

не сегодня-завтра жакында, жакын аранын ичинде;

сегодня густо, а завтра пусто погов. бирде көп да, бирде жок; болсо бөрүдөй, болбосо шөрүдөй; бирде ач, бирде ток.

Большой русско-французский словарь

сегодня



Перевод:

aujourd'hui

сегодня утром — ce matin

сегодня вечером — ce soir

сегодня ночью — cette nuit

••

не сегодня - завтра разг. — aujourd'hui ou demain

Русско-латышский словарь

сегодня



Перевод:

šodiena; šodien

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

сегодня



Перевод:

1) бугунь

2) (перен. теперь) шимди, бугуньки куньде, энди (уже)

не сегодня-завтра - бугунь-ярын

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

сегодня



Перевод:

1) bugün

2) (перен. теперь) şimdi, bugünki künde, endi (уже)

не сегодня-завтра - bugün-yarın

Русско-крымскотатарский словарь

сегодня



Перевод:

нареч.

1) бугунь

2) перен. (теперь) бугуньки куньде, шимди, энди

не сегодня-завтра — бугунь-ярын

Краткий русско-испанский словарь

сегодня



Перевод:

нареч.

hoy

сегодня утром — esta mañana, hoy por la mañana

сегодня вечером — esta tarde, hoy por la tarde

••

не сегодня - завтра разг. — un día de estos; muy pronto; hoy o mañana

Русско-монгольский словарь

сегодня



Перевод:

өнөөдөр

Русско-польский словарь

сегодня



Перевод:

Idzisiaj (przysł.)IIdziś (przysł.)
Универсальный русско-польский словарь

сегодня



Перевод:

Przysłówek

сегодня

dzisiaj

Русско-польский словарь2

сегодня



Перевод:

dzisiaj, dziś;

Русско-чувашский словарь

сегодня



Перевод:

нареч. пайн, ҫак кун; сегодня холодно паян сйвӗ; встретимся сегодня или завтра паян е ыран тӗл пулӑпӑр ♦ не сегодня завтра паяныранах
Русско-персидский словарь

сегодня



Перевод:

امروز

Русско-норвежский словарь общей лексики

сегодня



Перевод:

i dagсегодня вечером - i aften, i kveldсегодня ночью - i nattсегодня утром - i morges

Русско-сербский словарь

сегодня



Перевод:

сего́дня

данас

Русский-суахили словарь

сегодня



Перевод:

сего́дня

leo, hivi leo, leo hivi

Русско-татарский словарь

сегодня



Перевод:

нар.бүген, бүгенге көн; с. утром бүген иртән; с. это уже не модно бүген инде бу модалы түгел; на с. довольно бүгенгә җитәр △ не сегодня-завтра бүген-иртәгә

Русско-таджикский словарь

сегодня



Перевод:

сегодня

имрӯз

Русско-немецкий словарь

сегодня



Перевод:

heute

сегодня утром — heute früh {morgen}

сегодня днем — heute am Tage {nachmittags}

сегодня вечером — heute abend

на сегодня (назначить что-л. и т.п.) — auf heute

на сегодня довольно — genug für heute

Русско-узбекский словарь Михайлина

сегодня



Перевод:

bugun

Большой русско-итальянский словарь

сегодня



Перевод:

1) нар. oggi

сегодня утром — stamattina, stamane

сегодня вечером — stasera

сегодня ночью — stanotte

на сегодня — per oggi, al giorno d'oggi

сегодня же — oggi stesso

2) нар. (в настоящее время) oggidi, oggigiorno

3) с. (сегодняшний день) il giorno d'oggi, il presente

на сегодня хватит — per oggi basta

не сегодня-завтра — oggi o domani; ben presto; fra non molto

на сегодня — oggi come oggi

на сегодня данные таковы — oggi come oggi i dati sono questi

сегодня или завтра — fra oggi e domani

сегодня как никогда — oggi più che mai

••

сегодня густо, а завтра пусто — oggi fave domani fame

Русско-португальский словарь

сегодня



Перевод:

нрч

hoje; с нскл o dia de hoje, hoje; (настоящее) o presente

Большой русско-чешский словарь

сегодня



Перевод:

dnes

Русско-чешский словарь

сегодня



Перевод:

dnešního dne, dnešek, dneska, dnes
Большой русско-украинский словарь

сегодня



Перевод:

наречиесьогодні

2020 Classes.Wiki