СЕДЛАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Седлать лошадей | Ready to mount |
СЕДЛАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но сначала надо сказать Пьеру седлать наших лошадей. | You are Viscount Gargantuan. |
Седлать лошадей! | Ready to mount. |
Седлать лошадей! | At my command... Ready to mount... |
Что ж, я, пожалуй, пойду седлать коня и искать женщину. | Well, I think I'll get saddled up and go lookin' for a woman. |
Иду на штурм! Седлать коней! | Accept this for your pains, my friend. |
Коней седлать. | Saddle the horses. |
Скоро их можно будет седлать и ездить на них по городу. | We'll soon be able to saddle 'em up and ride into town. |
Я согласился седлать кое-что... для того пациента, о котором я тебе рассказывал. | I've agreed to do something... For that patient I told you about. |
И почему они так любят седлать коней, чтобы погоняться за злодеями? | And why do they saddle horses and feel the urge to chase the bad guy? |
Они могли бы седлать коз и двинуться на закат. | He could straddle a goat and ride off into the sunset. |
Я слишком стар, чтобы седлать девиц. | I'm too old to be saddling maidens. |
Я думаю пора седлать коней и проучить этих клоунов | I'm figuring we mount up and ride on these jokers. |
Да эту тварь седлать можно. | You could put a saddle on that thing. |
Я так и не научился седлать лошадь. | I never learned to saddle a horse. |
Вели седлать лошадей. | Get the lads to saddle their horses. |