eternity
♢ кануть в вечность — fall* / sink* into oblivion
казаться вечностью — seem an eternity / age
я его не видел целую вечность разг. — I haven't seen him for ages, it is ages since I saw him
ВЕЧНОЗЕЛЁНЫЙ ← |
→ ВЕЧНЫЙ |
ВЕЧНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
аду целую вечность | Hell for all eternity |
ближайшую вечность | the rest of eternity |
Будет вечность | Eternity will |
Будет вечность гореть | Eternity will burn as a steady |
Будет вечность гореть огнем | Eternity will burn as a steady flame |
будто не видела тебя вечность | haven't seen you in forever |
будто прошла вечность | like forever |
будто целую вечность | for, like, ever |
будто целую вечность | like, ever |
буду любить вечность | For a forever |
была здесь целую вечность | been here in ages |
были вместе целую вечность | been together forever |
В вечность | In perpetuum |
в запасе вечность | all the time in the world |
в запасе вечность | the time in the world |
ВЕЧНОСТЬ - больше примеров перевода
ВЕЧНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тогда ждите вечность. | "Then you will wait a long time." |
Я звоню целую вечность, а никто не приходит. | I've been ringing forever and nobody comes. |
Милый, я хотела бы, чтоб это мгновение превратилось в вечность... | Darling, I wish this moment would last forever. |
Я бы ждала вечность. | - I'd wait for ever. - But it wouldn't be right. |
Простите, я не видел его целую вечность. | Excuse me, but I haven't seen this man in a month of Sundays. |
Даже 10 минут без тебя - целая вечность. | Even ten minutes is a long time to be away from you. |
Я сказал, что и 10 минут без тебя - это вечность. | I just said even ten minutes is a long time to be away from you. |
Мгновение может быть длиной со вздох, а может длиться вечность. | A moment can be as short as a breath or as long as eternity. |
Наконец-то! Я жду вас уже целую вечность! | I've been waiting ages for you. |
Жду тебя уже целую вечность! | I've been waiting ages for you. |
Я жду тебя уже целую вечность! | I've been waiting ages for you. |
Ты веришь, что существует Бог, который тратит вечность на то, чтобы шпионить за людьми,.. и наказывает всех нарушителей последней пасторской проповеди! ? | Do you believe there is a God who spends eternity snooping on human behavior... and punishing all violators of the pastor's latest sermon? |
Пусть сегодня начнётся вечность. | "Let forever be tonight"? - Is that a date, Gilda? |
и из смерти в вечность. | and from death into eternity. |
Как поживаете? Мы не виделись целую вечность. | How have you been during the century that's passed since our last meeting? |