series sg. и pl.
кинофильм в нескольких сериях — serial (film)
серия выстрелов воен. — serial
СЕРИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
1 серия | Episode 1 |
1, Серия | 1, Episode |
11 серия | Episode 11 |
13-я серия | Episode 13 |
13-я серия | on January |
14 серия | Episode 14 |
1й сезон 8я серия | 1x08 |
1й сезон 8я серия Как | 1x08 - How |
1й сезон 8я серия Как далеко | 1x08 - How Far |
2, Серия | 2, Episode |
2-я серия | PART 2 |
2-я серия. Власть страха | State of Terror |
3, серия | 2013 |
3, серия 12 | 3, Episode 12 |
3, серия 3 | 03 Episode 03 |
СЕРИЯ - больше примеров перевода
СЕРИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Bears -=13 серия=- | -=Episode 13=- |
-=19 серия=- С днем рождения! | -=Episode 19=- Happy birthday! |
305.097)}Последняя серия | Final Episode |
420)}серия | Episode 17 |
Наши отношения - это серия несчастных случаев... от начала до конца. | Our relationship has been a series of misadventures... from beginning to end. |
Серия E. Такая же, как и в гостинице. | E series. Same as the one from the hotel. |
Если конечно вы, мисс Девериш, вместо написания советов по домоводству о том, как удалять пятна от острого соуса с джинсов, не окажетесь втянутой в "убийства в ящиках" (*) (* серия убийств, начавшаяся в Нью-Йорке в 1934) | Unless, of course, you, Miss Deverich, instead of writing household hints about how to remove chilli stains from blue jeans, get yourself involved in a trunk murder. |
Та же серия и номер. | - Black Fox. The identical brand. - It's the right brand. |
Вы утверждате, что произошла целая серия инцидентов, капитан. | You say there was a series of incidents, Captain. |
Серия столкновений, главным образом, между деревенскими детьми. | A series of casualties, mostly among the village children. |
Я хочу сказать, что, если серия несчастных случаев продолжится без появления подозреваемого... тот, кто останется последним, получит все. | That means if this goes on without any suspects The last one standing will inherit all |
Вторая серия. | Second episode: |
Ещё была отмечена серия подземных толчков в 1934 году. | "A series of earthquakes in 1934." |
Вот она, лицевая сторона Москвы 1900-го года, это ясность гравюр из Bibliothèque Rose (книжная серия для детей). | Moscow's 1900 aspect is in the lucidity of the Children's Library engravings. |
Эта серия - Барбара. Тело покрыто самообновляющимся пластиком. | The body is covered with a self-renewing plastic over a skeleton of beryllium-titanium alloy. |