СЕРЬГА ← |
→ СЕРЬЁЗНЕТЬ |
СЕРЬЁЗ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
не в серьез | t be serious |
серьёз | seriously |
СЕРЬЁЗ - больше примеров перевода
СЕРЬЁЗ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Часто это говорят в шутку, а я говорю в серьёз. | Many say it and don't mean it, but I think I do. |
Что, вы это восприняли в серьез? | Why, you took that seriously? |
Неужели вы в серьез полагаете, что это инопланетное существо? | You don't honestly believe this is some kind of an extraterrestrial? |
И честно скажу, я не думаю чтобы хоть один человек здесь воспринимает свою присягу в серьёз. | And frankly, I don't think there's a man or woman here who's takin' their service oath seriously. |
- Ваша Честь, вы же не в серьез. | - Your Honor, you can't be serious. |
Мы просто не восприняли это в серьёз. | I guess he didn't take them too seriously. |
было беспокойство, которое я разделил, что ты не относился к посвящению в серьез. | There was a concern, which I shared, that you weren't taking the Order very seriously. |
Это не в серьез. | It's a joke. |
Ты в серьёз? | You're serious? |
Она ведь поверила что я в серьез дкумаю об этой работе. | You had her believing I was considering this job. |
Никогда не предполагалось что всё это будет в серьёз. | It was never meant to be taken seriously. |
Если видно что ты не в серьёз - ничего не получится. | If it looks like an act, it's not gonna work. |
Вы в серьез рассчитываете привлечь столько людей чтобы уничтожить будущее человечество? | Do you really think you can get enough people to turn gay to destroy the future of humanity? |
Я серьёз... О боже, смотрите! | Oh, my God, look at that. |
Противники Гитлера, также как и ты, не воспринимали его в серьез. | Hitler's enemies didn't take him seriously either. |