СИМВОЛИЧЕСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
за символический | for a symbolic |
Символический | Symbolic |
символический | token |
символический жест | a symbolic gesture |
символический жест | symbolic gesture |
символический союз | symbolic union |
символический способ | symbolic way |
символический циферблат | symbolic clock |
скорее символический | more of a symbolic |
Это символический | It's a symbolic |
Это символический жест | It's a symbolic gesture |
СИМВОЛИЧЕСКИЙ - больше примеров перевода
СИМВОЛИЧЕСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Конечно в наше время подобные захоронения носят исключительно символический характер полностью лишенный религиозного смысла. Но в данном случае... материальный фактор... бесспорно играет не малую роль... так что... речь идет... практически об одном и том же! | In this case, the reason is symbolic, devoid of religious connotation but still, the fact remains the same and ... and I would say yes, which is practically the same. |
О, какой символический плод, миссис Герберт. | A symbolic fruit, Mrs. Herbert. |
- Как бы символический жест. | - Kind of a symbolic gesture. |
Мь использовали портативньй проектор и стену... Символический жест! | We'd use a portable projector and a wall...a symbolic gesture. |
Кто я? - Общественное Мненье. Я - символический герой. | I am Public Opinion, a symbolic personage, and what you might call a stickler. |
Это символический жест, без каких либо реальных последствий. | It's a symbolic gesture with no real consequence. |
Как символический жест для всех гей-сообществ. | A symbolic gesture to the gay community. |
Я же символический черный парень. | I am the token black guy. |
Хотя это был всего лишь символический плакат, он все равно вызвал бурю обсуждений. | Even though it is only a symbolic bill, but still triggered waves of heated debates. |
Пастор, знаете ли, чисто символический титул | Shepherd's a purely figurative title, you know |
Это был чисто символический шаг, использованный Линкольном, чтобы придать войне моральный смысл. | It was purely symbolic and used by Lincoln to frame the war in moral intent. |
Символический язык мистиков существовал задолго до Хафеза тонкое сочетание чувственности и видения поэзия создает визуальные образы с помощью наших внутренних чувств встреча с Шамсой открыло потаенную душу Руми... и привнесло восторг в его работы... | The symbolic language of the mystics existed long before Hafez a subtle interaction between sensibility and vision Poetry draws on inner feelings to create visual images the encounter with Shams brought out the inner soul of Rumi... and the exaltation in his works... |
Например, мы должны быть правильно включены в символический порядок и т.д. | Like, we should be properly installed within the symbolic order and so on. |
Тем самым мы победим нацистов - и это не просто "символический жест". | We actualy could fight the Nazi's right here! That wouldn't only just be symbolic. |
Если это символический жест, социальный выбор, тогда хорошо. | If it is a symbolic gesture, a social choice, fine. |