orphan
остаться сиротой — become* an orphan
♢ казанская сирота разг. ирон. — person with hard luck story
СИРОТА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бастард, сирота | bastard, orphan |
всегда сирота | an orphan |
Другая сирота | Another orphan |
Дэвид Сирота | David Sirota |
Еще одна сирота | Another orphan |
как сирота | like an orphan |
маленький сирота | little orphan |
мне, что ты сирота | me you're an orphan |
не сирота | not an orphan |
Нет, я сирота | I'm an orphan |
Он не сирота | He's not an orphan |
Он сирота | he an orphan? |
он сирота | he's an orphan |
Он сирота | Is he an orphan? |
Она сирота | She's an orphan |
СИРОТА - больше примеров перевода
СИРОТА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мичио сирота и живет у дяди с тетей... | An orphan, Michiyo lives with her uncle and aunt |
- Извини, я сирота. | Sorry, I'm an orphan. |
Она почти сирота | She's almost an orphan |
Бедный всеми обиженный сирота. | Poor orphan boy who never had a chance. |
В конце концов, Майра - сирота. | - Her parents are dead, sir. She's all alone. |
О, это сирота я это все что у него есть | Oh, it's an orphan. I'm all it has in the world. |
Я кормил белку он сирота, у него никого нет кроме меня | I was feeding a squirrel. He's an orphan. He depends on me. |
Дитя окрестных канав и базаров... сирота и беспризорник, живший за счёт своей хитрости и изворотливости. | A product of the gutters and bazaars... an orphan waif, who lived by his shrewdness and cunning. |
- Я сирота. | I'm an orphan. |
Оцу сирота. | Otsu is an orphan |
Я - сирота. | - Well, well, an orphan. |
- Сирота? [просяще] Слушай, сирота. | Poor little orphan. |
В ходе печальных поисков пропавшего ребенка был найден другой сирота. Драма завершилась. | The Rachel, who in her long melancholy search... for her missing children found... another orphan. |
Ты сирота | You're an orphan |
Я - сирота. | I'm an orphan. |