СИЯЮЩИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вижу, как сияющий | see my light come shining |
как сияющий | my light come shining |
Сияющий | Shining |
Сияющий | The radiant |
сияющий зад | glowing ass |
Сияющий зуб | Shiny Tooth |
Сияющий купол | radiant dome |
Сияющий купол | The radiant dome |
Сияющий купол блаженства | radiant dome of bliss |
Сияющий купол блаженства | The radiant dome of bliss |
сияющий меч | shining sword |
сияющий новый | shiny new |
Сияющий палец | Shining Finger |
Сияющий палец | Shining Finger? |
Сияющий человек | Shiny Man |
СИЯЮЩИЙ - больше примеров перевода
СИЯЮЩИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
О, ты - всё тот же сияющий меч правосудия, не так ли, дочка? | Still justice with her shining sword, daughter? |
Он пришёл сияющий. | He came in beaming. |
Там был обрывок веревки, и дальше в листве, сияющий амулет красного цвета. | There was a cut-up piece of rope near the body, and further along in the leaves, a shiny amulet case with red lining. |
Бог собрал в сияющий шар И запустил им в темноту. | "God gathered it in a shining ball and flung lt against the darkness... |
"И посмотрела на яркую луну и сияющий снег. | "and looked at the bright moon and the shining cold snow. |
Этот шарф, повязанный вокруг головы пылающий, сияющий | That scarf tied around her head... glowing, radiant. |
К западу отсюда есть сияющий город? | There's a shining city west of here? |
Он умирает сияющий, чистый! | He dies radiant with joy; pure! |
Ты хочешь, чтобы этот сияющий, весь в золоте могучий воин построил крепость, в которой ты можешь укрыться. Так, чтобы тебе никогда больше не нужно было бояться, или чувствовать себя одинокой, или опустошенной. | You want this golden, shining, powerful warrior... to build a fortress that you can hide in... so you don`t ever have to be afraid... or feel lonely or feel empty. |
Я был такой сияющий, такой величественный! | I was so brilliant, so grand! |
Солнце - ближайшая к нам звезда, горячий газовый шар, сияющий от собственного жара, как раскаленный докрасна металл. | The sun is the nearest star, a glowing sphere of gas shining because of its heat, like a red-hot poker. |
Где Разум, края повелитель, Сияющий дворец возвёл. | By good angels tenanted |
А затем я увидел гигантский круг, сияющий вокруг Земли. Круг, в котором сочетались все противоположности. Больше, чем смерть... с благоуханием большим, чем любой запах, который я только знал. | Then I saw a giant circle coiled around the earth, a ring that resolved all contradictions, a ring vaster than death, more fragrant than any scent I have ever known. |
Больше ста пятидесяти тысяч долларов только и ждут, что бы их выиграли. Итак, мы представляем наш сияющий поток долларов на "Колесе удачи"! | Over $150,000 just waiting to be won... as we present our big bonanza of cash... on 'Wheel Of Fortune'! |
Каждое слово - как сияющий луч солнечного света. | Each word a sunbeam Glancing in the light |