СКАРБ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СКАРБ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Как только Наполеон подходит к деревне, крестьяне и крепостные бегут, прихватив с собой весь скарб, лошадей и зерно. | As soon as Napoleon approaches, the peasants run off with their grain. |
И ничуть не изменился. что нас достал его скарб. | And he hasn't changed. We used to say he was like a young schoolboy... a bit taken with his own learning. |
Забрал мою куртку и оставил мне здесь этот свой скарб. | He's taken my wink - Cheater! |
Домашний скарб. | ! A few home comforts. |
а двое других, кто провалился в свои подвалы В злополучной попытке вернуть домашний скарб. | and two others who fell into their cellars in an ill-fated attempt to recover their goods and chattels. |
Собирай весь скарб и вали обратно в Чарминг. | Pack your shit and head back to Charming. |
Здоровье теряем, скарб наживаем. | ♪ losing health to gain our wealth ♪ |
Когда Гейтса выпустили, он отдал весь свой скарб Джерри Тайсону, сокамернику. | When Gates got released, he gave all of his stuff to Jerry Tyson, a fellow inmate. |
В Австралии обитают дикие верблюды, и я подумала, что можно поймать парочку и приучить их нести мой скарб. | There are herds of feral camels roaming freely throughout Central Australia and my idea was to capture a few and train them to carry my gear.' |