1. (прыжок) jump, bound, leap
2. (резкое изменение чего-л.) great advance, leap forward; sudden change
3. филос. leap
качественный скачок — qualitative leap
СКАЧОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
большой скачок | big leap |
был скачок напряжения | was a power surge |
гигантский скачок | a giant leap |
гигантский скачок | big leap |
гигантский скачок | giant leap |
гигантский скачок для | giant leap for |
гигантский скачок для всего | giant leap for |
гигантский скачок для всего человечества | giant leap for mankind |
гигантский скачок для человечества | giant leap for mankind |
гипер-скачок | ultra-warp |
для человека и гигантский скачок | for man, a giant leap |
для человека и гигантский скачок для | for man, a giant leap for |
для человека, но гигантский скачок | for man, one giant leap |
для человека, но гигантский скачок для | for man, one giant leap for |
для человека, огромный скачок | for man, one giant leap |
СКАЧОК - больше примеров перевода
СКАЧОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Всего за один момент мы совершим скачок на 2000 лет вперёд. | In one moment, we may be able to leap ahead another 2,000 years. |
Я так и говорил, пока не был представлен Генералу, оказалось, что это не просто возможно,... но обучение готово совершить гигантский скачок из Темных Веков... в XX и XXI века. | Impossible? That's what I said, until I was introduced to the General and realised that it was not only possible but that education was ready to leap from the Dark Ages into the 20th and 21 st centuries. |
Сильный скачок на всех волнах. | Strong jump on all wavelengths. |
- Скачок энергии? | - Power surge? |
Этот скачок напряжения не имел отношения ни к телепорту, ни к другим бортовым системам на этом корабле. | Whatever that power surge was, it had nothing to do with the transporter or with any other system aboard this ship. |
- Скачок от 0 и за шкалу. | - From zero to off the scale. - Yes. |
Скачок магнитного поля, мистер Спок. | Magnetic-force indicator jumping, Mr. Spock. |
мы совершили временной скачок величиной в двадцать веков! | We made a time leap value of twenty centuries! |
Шухер - опасность, скачок - ограбление. | Things get hot - dash - work has become dangerous. A blast - dash a dangerous job. |
- Бригадир, скачок мощности реактора... | Brigadier, a massive power surge on the main reactor. |
Когда мы делаем на трамплине скачок, мы должны сдерживать сердцебиение. | When wwe stand on the springboard for jumping, wwe must keep a peaceful heart. |
"Один маленький шаг для человека но гигантский скачок для обезьяны (manki...), обезьяны? .. ...человечества! | That's one small step for man... one gee-ant leap... for man... ki... man... ki... man... ki... |
Но гигантский скачок для человечества!" | One geeant leap for mankeend! |
Это не шаг, это скачок. | This isn't a step, it's a jump. |
А не хочешь совершить значительный скачок? | How would you like to make a quantum jump? |