СКЕПСИС ← |
→ СКЕПТИЦИЗМ |
СКЕПТИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А, скептик | Ah. A skeptic |
но я скептик | my scepticism |
Простите, но я скептик | Forgive my scepticism |
скептик | A skeptic |
скептик | sceptic |
Скептик | Skeptic |
скептик | skeptical |
скептик | skeptical? |
Я - скептик | I'm skeptical |
СКЕПТИК - больше примеров перевода
СКЕПТИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Вы - большой скептик. | - You are a very skeptical man. |
- Ладно, скептик. | - Okay, sceptic. |
Ну что сейчас скажешь,скептик? | What do you think now, sceptic? |
Вы - не скептик, потому что скептики знают, что человек крайне нуждается в вере, а человек вроде Вас не довольствовался бы меньшим. | You're not a skeptic, because skeptics know man has a deep need for certitude, and a man like you wouldn't be satisfied with less. |
Подождите и вы увидите, скептик. Подождите и увидите. | Awaits to see, skeptical, awaits to see. |
Вызов, брошенный хозяином, состоял в том, чтобы архи-скептик | The challenge thrown down by their host was for the arch-sceptic |
Я не могу поверить Я видимо скептик. | I can't believe I ever doubted he was the one. |
Мистер Элкинс говорит, что вы скептик. | Mr. Elkins informs me that you are a skeptic. |
Вы скептик. | You're a skeptic. |
Но я вижу здесь в ваших собственных отчётах по делу... некие очень детальные описания вещей... в которые скептик никогда бы не поверил,... этих так называемых супер солдат. | But I see here in your own case reports... some very detailed descriptions of things... that a skeptic would never believe in... these so-called Super Soldiers. Well, that's a whole different deal. |
Ты её знаешь, она тот ещё скептик. | Deny and avoid. It's her thing. |
В фильме "Человек-невидимка" есть полицейский-скептик, как Питер Кэй. | The Invisible Man has a skeptical policeman like Peter Kay. |
Ты скептик. | You're skeptical. |
- Так ты скептик! | - Ah, a skeptic. |
Кто тут еще скептик? | Any other naysayers? |