1. (с тв.; устраивать складчину) club together (with), pool (with); pool (with); pool one's money / resources
2. (образовываться) form, turn out; take* shape; (об обстановке) arise*
обстоятельства сложились благоприятно — the circumstances are favourable
у него сложилось твёрдое убеждение — a strong conviction has grown up in him
у него сложилось мнение — he formed the opinion
характер его ещё не сложился — his character has not yet formed
исторически сложившиеся связи — historically established ties
3. страд. к складывать I
2. страд. к складывать IIСКЛАДЫВАТЬ ← |
→ СКЛЕВАТЬ |
СКЛАДЫВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СКЛАДЫВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
будучи глубоко озабочена сообщениями о преступном поведении и сознавая, что если такое поведение не будет расследоваться, а виновные не будут должным образом привлекаться к ответственности, то будет складываться негативное впечатление о том, что должностные лица и эксперты в командировках Организации Объединенных Наций действуют безнаказанно, | Deeply concerned by reports of criminal conduct, and conscious that such conduct, if not investigated and, as appropriate, prosecuted, would create the negative impression that United Nations officials and experts on mission operate with impunity, |
Отдельные образы, которые я видел, когда коснулся разума Келинды, начинают складываться в картину в моем сознании. | The isolated glimpses of things I saw when I touched Kelinda's mind are beginning to coalesce in my consciousness. |
Особенно, когда все эти разные буквы начали складываться в слова. | Especially when all the different letters, started turning into words |
Итак, после того, как непосредственная практика в искусстве перестала играть значимую роль, и это её качество перешло в область теории, тем самым отделяясь от неё, начала складываться пост-теоретическая синтетическая практика, целью которой является, прежде всего, | Thus, after the direct practice of art has ceased... to be what is most eminent and this.. predicate has devolved to the theory as such, it now breaks off from the latter, insofar as synthetic post-theoretical practice... is constituted, which has as its mission, first of all, to be the foundation and truth of art, |
У меня начинает складываться впечатление, что это не единственный случай, когда вы подтасовывали факты. | I'm getting the impression that you've falsified facts on various occasions. |
У меня начинает складываться картина всего происходящего. | I'm starting to get a picture of what's going on. |
Он будет складываться в тележку и отправляться в Азию... | - It goes all the way up to here. The guide drops it onto the trolley. and it gets sold in the Far East. |
Головоломка стала складываться после того, как нашим камерам повезло увидеть то, что оказалось очень интересным диалогом. | This puzzle started to come together when our cameras happened to overhear what would turn out to be a very important conversation. |
Ты уснула, а я лежал, смотрел в потолок на эти дешёвые звёзды, которые ты налепила. И скоро они стали складываться в узор. Этот странный светящийся узор соединил наши отношения в один мир! | Then, after you fell asleep, I just laid there, staring up... at those cheap fluorescent stars you have stuck on your ceiling... and after awhile they just started forming a pattern... this weird pattern that linked together our entire relationship. |
Ты приехала в ЛА несколько месяцев назад, все вроде бы начинало складываться... И на кого тебе надо было нарваться? | You'd been in L.A. a few months, things were lean and who should you run into? |
У меня в голове начало что-то складываться. | It started taking shape in my head. |
Просто... я решил довериться своим инстинктам, и как только я принял это решение, все стало складываться. | l made a decision to trust my instincts, and ever since I did everything's been falling into place. |
Так что, в этой ситуации мы можем сказать, что лучшим будет вариант, когда все будет хорошо складываться в личной жизни а также в бизнесе. | Why can't we figure out what works best for everybody in their personal lives, plus what works best as a business? |
Список обвинений начинает складываться. | The list of charges is beginning to add up, isn't it? |
Кажется, что всё начинает складываться в нашу пользу, Док Го. | It seems that things have turned successfully in our direction, Chairman Dok Goh. |