СКЛОКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СКЛОКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Обычная служебная склока. | A regular on-the-job squabble. |
Что за склока! | What a clapper! |
Склока в кабаке... и гильотиной по башке. | A problem in a guinguette and... the guillotine chops off a head. |
Здесь какая то бабья склока. | I don't know. Some kind of chick fight. |
Но все думают, что причиной этому послужила ваша склока с бывшим учеником. | The general opinion is that it was done because of the squabble with your former pupil. |
На данный момент, это просто одна склока за другой. | At this point, it's just one barney after another. |
- Склока? | "Barney"? |
Дамы, нам не нужна здесь склока. | Okay, ladies, we don't want to have a catfight here. |
"Склока"? | "Cat fight"? |
♪ И ожидается склока ♪ | ♪ where it's lookin' like there's gonna be a catfight ♪ |