СКОРОПОСТИЖНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СКОРОПОСТИЖНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он так скоропостижно умер. | He went so fast. |
Это называется скоропостижно? | You call that fast? |
Чтоб не скончаться скоропостижно. | Could go into sudden death. |
- Руперт Ваксфлаттер. Все они скоропостижно скончались, за исключением этого господина. Честера Крэгвича! | They've all died recently except this man, Chester Cragwitch! |
Мой муж скоропостижно скончался в эти выходные. | My husband died unexpectedly over the weekend. |
Там работал Тедески или Тедеско, но он скоропостижно скончался. Сердечный приступ, кажется. | This guy, um, Tedeschi or Tedesco, he was hired before me, but he died. |
Мой бедный брат Эрнест скоропостижно скончался в Париже от острой простуды. | Poor brother Ernest is carried off suddenly... in Paris by a severe chill. |
Судя по всему, он умер скоропостижно. | His death must've been extremely sudden. |
Умершие скоропостижно не помнят самого момента смерти | Those who die a sudden death have no recollection of the instance of death |
Бедняга, он умер скоропостижно. | He died quite suddenly, poor fellow. |
Моя жена скоропостижно скончалась как раз перед поступлением Джеймса в колледж, он очень переживал. | My wife died suddenly just before James went off to college, he just broke apart. |
Её отец скоропостижно скончался и оставил её одну, без родственников, приёмные семьи сменяли друг друга. | Her father died suddenly and left her alone, No relatives, in and out of foster care. |
Мои соболезнования твоей скоропостижно умершей честности. | My condolences on your departed integrity. |
Акции скоропостижно скончавшегося генерального директора Хон Тхэ Гёна, как он и хотел, будут переданы в Фонд искусств Кореи. | The shares of General Manager Hong Tae Gyun, who passed away suddenly, will be, as he always wished, given to the Korean Chinese Cultural Foundation. |
Если кто-нибудь умирает так скоропостижно как Андреа, Ваша жена, то это шок для всех, и сперва нужно прийти к общему согласию. | When somebody dies as suddenly as Andrea, your wife, that's a shock you first have to come to terms with. |