velocity (attr.), high-speed; rapid
скоростной самолёт — high-speed aircraft / (air)plane
скоростной метод строительства — high-speed method of construction
скоростной бег на коньках — speed-skating
скоростной спуск (на лыжах) — downhill
СКОРОСТНОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
10-скоростной | ten-speed |
к скоростной | to the fast |
к скоростной трассе | to the fast lane |
на скоростной поезд | the bullet train |
самый скоростной | is the fastest |
самый скоростной | the fastest |
скоростной | speedy |
скоростной автостраде | freeway |
скоростной катер | a speedboat |
Скоростной лифт | Express elevator |
скоростной погони | high-speed chase |
скоростной поезд | a speeding train |
скоростной полосе | fast lane |
скоростной полосе | the fast lane |
скоростной пушке | speed cannon |
СКОРОСТНОЙ - больше примеров перевода
СКОРОСТНОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Объявляется посадка на скоростной спецрейс без остановок, вагон-ресторан, салон-люкс до Коннемары! | All aboard for fast, nonstop special express, dining car, saloon train to Connemara! |
Я не просил тебя стоять посреди скоростной трассы. | I didn't ask you to stand in the middle of an automobile racetrack. |
Надо всего минуты 4-5, чтобы добраться до даунтауна из Колизея по скоростной трассе. | That's right. |
Через несколько минут мы переправимся на скоростной катер, чтобы контролировать последнюю стадию операции с моря. | In a few minutes, we transfer to the speedboat for the final phase. |
Я сяду на скоростной катер в 9 часов. | Taking a hovercraft at 9, |
Тот скоростной маньяк, которого Bы ловите на всей вашей территории, это бывший профессиональный дорожный гонщик по фамилии Ковальски. | This speed maniac you've been chasing all over your territory is a former professional road racer named Kowalski. |
є 12 - немец 'ейнрих фон Ўнелльфахрен на красном јбфарф 200, известный как скоростной феномен с моноклем и стекл€нным глазом. | No. 12 is the German Heinrich von Schnellfahrt, in his red Abarth 2000... the celebrated speed-merchant with glass-eye and monocle. |
Ух ты, а тут неплохой двигатель! - 427 двигатель, 600 лошадиных сил, 94-й скоростной смеситель. | Hey, this car is true interesting how to make? |
А потом в Бевиль, Техас, где мне дадут наконец скоростной самолёт. | And...going to Beeville, Texas, when I get jets. |
Например, "скорость". Быстрый, стремительный, скоростной – и все это значит одно и то же. | The word for "velocity," okay, there's "fast, quick, rapid," |
Но я был очень быстрый, очень скоростной. | But I was very fast, very speedy. |
Скоростной поезд номер 36 "Пустынный ветер", восточное направление прибывает на третий путь. | Amtrak train number 36, the Desert Wind, eastbound... now boarding, track number three. |
Как жизнь на скоростной полосе? | So how's life in the fast lane? |
"В 7:30 утра, скоростной поезд преодолевающий 60 миль в час... отправляется из Санта Фе в Феникс, расстояние между которыми составляет 520 миль." | "At 7:30 a. m., an express train traveling 60 miles an hour... leaves Santa Fe bound for Phoenix, 520 miles away." |
Томми, я хочу, чтобы ты проложил нам скоростной маршрут по дну до конца Красного маршрута один. | Tommy, I want you to plot us a speed course for the bottom end of Red Route One. |