compose (d.)
слагать стихи — make* verses
про него сложили песню — a song was composed about him
2. сложить (вн. с рд.)(сняв, класть куда-л.) put* / lay* down (d. from); (перен.) lay* down (d.)
слагать с себя обязанности — resign
слагать с себя всякую ответственность — abdicate / decline all responsibility
СЛАГАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
слагать песни | write songs |
СЛАГАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Когда-нибудь народы будут слагать песни о тебе. | One day people will write songs about you. |
- Слагать оружие не по мне. - О, нет. | -It's not in me to withdraw. |
Бред. Мне надо слагать гимны в его честь, а не спрашивать из какого он мира. | I should be singing his praises, not questioning what galaxy he's... |
Чувак, про тебя будут легенды слагать. | Man, that's gonna get you so much ass. |
Я ботан,и знаю как стих слагать | I'm a nerd, I can smoke you In iambic pentameter |
Об этом будут слагать легенды. | It's one for the history books. |
А я почти на 100% уверен, что об этом будут слагать песни... | And I'm pretty much 100% sure they're gonna write songs about this one, so... |
И лучше им заканчивать слагать песни об этом в своих алжирских деревушках. | They better end up writing songs about it in the Algerian hinterlands. |
Ты говорил, о великом Короле Артуре будут слагать легенды, легенды о том, как он сокрушил Тьму Экскалибуром! | You told me legend would speak of the great King Arthur, using Excalibur to strike darkness from the realm! |
Во время ожесточенных боев, которые велись вокруг стен и ворот Парижа, о которых поэты скоро будут слагать стихи, | During the fierce fighting that took place around the walls and the gates of Paris, about which the poets will soon have their say, |
Если вы поможете мне спасти мою любовь, ещё сотню лет о вас будут слагать песни это обещание Галаванта, самого любимого воина пяти королевств и лучшего мечника по версии журнала "Рыцарский удар"... | If you help me save my love, you'll be celebrated in song for 100 years, and that's a promise from Galavant, the most beloved warrior in the five kingdoms and Knight Beat Magazine's Swordsman of the Year... |
Они видят человека с тигром и начинают слагать истории, как он нашел его в лесу, как подчиняет его себе, превращая в домашнего питомца. | They see a dude with a tiger, shoot... they start tellin' stories about finding it in the wild, wrestling it into submission, turning it into his pet. |
Об этом дне будут слагать легенды. | Stories will be told of this day. |
Томас, о нас будут слагать легенды. | I needed this. COSTA: |
О битве за Винтерфелл будут слагать песни до тех пор, пока Железные Острова не исчезнут под волнами. | They will sing about the battle of Winterfell until the Iron Islands have slipped beneath the waves. |