1. прич. см. слаживать
2. прил. harmonious, (well) co-ordinated, (well) organized
слаженная работа — well co-ordinated work
СЛАДОСТЬ ← |
→ СЛАЖИВАТЬСЯ |
СЛАЖЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СЛАЖЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если происходит нечто необъяснимое, слаженный ритм нарушается. | And when something unexplained happens their routine is disrupted. |
Мы - слаженный механизм. | We're the machine. |
Знаешь, у вас здесь такой теплый, слаженный коллектив. | I mean, you guys are such a tight, unified team here. |
"Империя Солнца" обширна. Все небесные тела, находящиеся в его владениях, действуют как единый слаженный механизм. | The sun reigns over a vast empire of worlds, all moving like clockwork. |
Во-вторых, Дженкинс, я и остальные, мы теперь слаженный механизм. | Second, Jenkins, myself, and the others, we're a solid machine here now. |
Я думаю, мы все хотим, что бы это был слаженный механизм. | I think we all want what works. |
Настоящая магия – взять четверых сильных одиночек и собрать из них слаженный квартет. | The real magic is taking four strong solo acts and making them all work together. |
Посмотри на нас... слаженный тандем. | Oh, look at us... functioning moderately well. |
Мы как хорошо слаженный механизм. | We're a well-oiled machine. |