СЛЕДОМ ← |
→ СЛЕДСТВЕННО |
СЛЕДОПЫТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
великий следопыт | great tracker |
Даша Следопыт | Dora the Explorer |
здесь лучший следопыт | the best tracker here |
лучший следопыт | the best tracker |
Он следопыт | He's a tracker |
Он следопыт | He's a tracker? |
Следопыт | Pathfinder |
следопыт | tracker |
следопыт | tracker? |
юный следопыт | a Wilderness Explorer |
юный следопыт | Wilderness Explorer |
юный следопыт, отряд | a Wilderness Explorer |
юный следопыт, отряд 54 | a Wilderness Explorer |
Я - великий следопыт | I am a great tracker |
Я - юный следопыт | And I am a Wilderness Explorer |
СЛЕДОПЫТ - больше примеров перевода
СЛЕДОПЫТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы говорили, что я умный следопыт. | You said I was clever at smelling tracks. |
Самый надежный разведчик и следопыт в штате. | Most dependable scout and tracker in the territory. |
Кто бы он ни был, он не простой следопыт. | Whoever it is, it sure the hell is somebody. |
- А следопыт? | - And their tracker? |
- Следопыт? | - Tracker? |
- Следопыт. | - The pathfinder. |
- Давай дальше, следопыт. | - Go on, pathfinder. |
- Он следопыт? | - He's a tracker? |
Я следопыт. | I'm a hound. |
Ты хороший следопыт... для монаха | You track well... for a monk. |
Как ты только догадался, ты, большой жирной олений следопыт. Фрик в дебильной шляпе. | How did you get to the bottom of that one, you big, deer-stalker, weird, f*king hat person? |
Возникает вопрос: почему олений следопыт? | Why is it called a deer stalker? |
— Я следопыт! | "I'm a deer stalker! |
Да ну тебя, следопыт... | What are you, Pocahontas? |
"Следопыт" пытался отослать полную версию моей программы. | Pathfinder tried sending an unabridged version of my program. |