СЛЕДУЮЩЕЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a должен гласить следующее | ( a ) should read |
a должен гласить следующее | ( a ) should read : |
c должен гласить следующее | ( c ) should read |
c должен гласить следующее | ( c ) should read : |
c должен гласить следующее | paragraph ( c ) should read |
c должен гласить следующее | paragraph ( c ) should read : |
а в следующее | and the next |
а в следующее | the next |
а в следующее мгновение | and the next minute |
а на следующее | and the next |
А на следующее Рождество | And next Christmas |
а на следующее утро | and the next morning |
А потом на следующее | And then the next |
А потом на следующее утро | And then the next morning |
а следующее | and the next |
СЛЕДУЮЩЕЕ - больше примеров перевода
СЛЕДУЮЩЕЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
3. заявляет далее, что для установления демократического и справедливого международного порядка требуется, в частности, реализовать следующее: | 3. Further affirms that a democratic and equitable international order requires, inter alia, the realization of the following: |
5. просит также Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии доклад, содержащий следующее: | 5. Also requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-seventh session on the following: |
2. вновь подтверждает, что в набросках предлагаемого бюджета по программам необходимо указывать следующее: | 2. Reaffirms that the proposed programme budget outline shall contain an indication of the following: |
Программа 19 должна гласить следующее: | Programme 19 should read as follows: |
19.3 Предполагается, что к концу периода, охваченного настоящим среднесрочным планом, будет достигнуто следующее: | 19.3 By the end of the period covered by the present medium-term plan, it is expected that the following will have been accomplished: |
3. Конференция Участников согласовывает механизмы для достижения целей, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, включая следующее: | 3. The Conference of the Parties shall agree upon mechanisms for achieving the objectives mentioned in paragraph 1 of this article, including: |
провозглашаем следующее: | Declare as follows: |
1. Цели эффективного расследования и документирования пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (именуемых далее "пытками иди другими видами жестокого обращения") включают следующее: | 1. The purposes of effective investigation and documentation of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment (hereinafter "torture or other ill-treatment") include the following: |
b) Медицинский эксперт оперативно составляет точный письменный отчет, в котором указывается по крайней мере следующее: | (b) The medical expert shall promptly prepare an accurate written report, which shall include at least the following: |
3. заявляет далее, что для установления демократического и справедливого международного порядка требуется, в частности, реализовать следующее: | 3. Further affirms that a democratic and equitable international order requires, inter alia, the realization of the following: |
6. В пункте 3.3 после слов «при полном уважении принципов суверенитета, территориальной целостности и политической независимости государств-членов», в соответствии с пунктом 1.3 среднесрочного плана на период 2002 - 2005 годовТам же, пятьдесят пятая сессия, Дополнение № 6 (А/55/6/Rev.1)., добавить следующее: | 6. In paragraph 3.3, after "while fully respecting the sovereignty, territorial integrity and political independence of Member States", in accordance with paragraph 1.3 of the medium-term plan for 2002-2005,Ibid., Fifty-fifth Session, Supplement No. 6 (A/55/6/Rev.1). add the following: |
10. В пункте 3.38 после первого предложения, в соответствии с пунктом 1.26 среднесрочного плана на период 2002-2005 годов, добавить следующее предложение: | 10. In paragraph 3.38, after the first sentence, in accordance with paragraph 1.26 of the medium-term plan, add the following sentence: |
b) в колонке «Показатели достижения результатов» подпункт i) пункта a должен гласить следующее: | (b) Under "Indicators of achievement", subparagraph (a) (i) should read: |
с) после седьмого предложения добавить следующее предложение: | (c) After the seventh sentence, add the following sentence: |
а) в колонке «Ожидаемые достижения» пункт c должен гласить следующее: | (a) Under "Expected accomplishments", paragraph (c) should read: |