agitated; (обеспокоенный) uneasy, disturbed, anxious; (о море) choppy, rough
взволнованный вид — troubled / perturbed / worried look
ВЗВОЛНОВАННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вас взволнованный голос | you need psychiatric |
вас взволнованный голос | you need psychiatric help |
вас взволнованный голос | you need psychiatric help? |
взволнованный | agitated |
взволнованный голос | need psychiatric |
взволнованный голос | need psychiatric help? |
и взволнованный | and flustered |
У вас взволнованный голос | Do you need psychiatric |
У вас взволнованный голос | Do you need psychiatric help |
У вас взволнованный голос | Do you need psychiatric help? |
ВЗВОЛНОВАННЫЙ - больше примеров перевода
ВЗВОЛНОВАННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Харуми, у тебя взволнованный вид. | Harumi, you look excited. |
Взволнованный. | Worried. |
Нервный и взволнованный? | Hasta la vista, cholo. Nervous and flustered, eh? |
Только-что звонил Билли, очень взволнованный, сказал, что ты пропал или что-то ещё. | Billy just called, freaking out, saying that you had disappeared or something. |
- Взволнованный и раздражительный. | - Nervous and irascible. |
У нее был определенно взволнованный взгляд, не так ли? | She certainly had the eyes most anxious, did she not? |
У него взволнованный голос. | He sounds very anxious. |
Это ты взволнованный? | You're excited? |
Настоящие проблемы жизни никогда не придут в твой взволнованный мозг. | The real troubles in your life are apt to be things that never crossed your worried mind, |
Который не должен помыслить о том что я не забочусь о каждом из них, но... ты прибыл ко мне прямо из Академии, наивный и взволнованный, на первое назначение в дальний космос. | Which isn't to suggest that I don't care deeply about each of them, but... you came to me fresh out of the Academy, wide-eyed with excitement about your first deep space assignment. |
- Нервный, взволнованный. | - Nervous, agitated. |
Всегда этот взволнованный вид, когда вы даете мне деньги. | Always this excited, when you give me money. |
А потом наступает четверг, когда я вскакиваю с койки,.. ...взволнованный, как ребёнок на Рождество. Смотрю на пол этой чёртовой камеры и вижу, что письма от Нэнси нет. | Then comes a Thursday when I bound from my cot, excited as a kid at Christmas, only to find myself staring at the damn floor of my damn cell, looking for a letter from Nancy that isn't there. |
А пока взволнованный Кливленд задержал дыхание, желая узнать, что же случилось с маленькой Самантой. | Well, you think all we do is serial killers? Trust me... we cover the whole spectrum of psychos. We profiled the D.C. sniper, the unabomber. |
Таким образом я думала о тебе всю неделю. как мило и взволнованный ты смотрел, когда я поцеловала тебя. | So I was thinking about you all week, how cute and flustered you looked when I kissed you. |