syllable
последний слог — the last syllable
предпоследний слог — the last syllable but one, the penultimate syllable
2. м. тк. ед. (стиль)style
СЛОГ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
верный слог | True wit |
верный слог, как солнца ясный свет | True wit is nature to |
верный слог, как солнца ясный свет | True wit is nature to advantage |
Второй слог | Second syllable |
каждый слог | each syllable |
каждый слог | every syllable |
лишний слог | an extra syllable |
лишний слог | extra syllable |
Но верный слог | True wit is |
Один слог | One syllable |
Один слог | One syllable? |
Отличный слог и | Very well written, brilliantly |
Отличный слог и композиция | Very well written, brilliantly constructed |
Первый слог | First syllable |
последний слог | last syllable |
СЛОГ - больше примеров перевода
СЛОГ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Чтобы они обезумели, потеряли головы, поддались искушению что-нибудь купить. Какой слог. | It drives them mad, it goes to their heads, it's temptation! |
Первый слог. | Whilst the navy came in round the back and finished him off. |
Первый слог... - Ухо? | And a pair of split-crotch panties |
—ейчас, последний раз, когда € могу говорить свободно, без того, что олосс анализировал бы каждое мое слово, каждый слог изменение интонации. | This is the last time ... I can tell you about Colossus without analysis ... every word, every syllable, every inflection. |
Первый слог - звучит, как... | First syllable - sounds like... |
Второй слог - короткое слово. | Second syllable - little word. |
Первый слог - это рыба, второй - фруктовое дерево. | My first is a fish, my second is a fruit tree... |
Шанкарачарья цитирует слог из "Чхандогъя Упанишад" | Shankaracharya recites a verse from the "Chandogya Upanishad" |
Завтра, завтра, завтра, а дни ползут, и вот уж в книге жизни читаем мы последний слог и видим, что все вчера лишь озаряли путь к могиле пыльной. | Oh, tomorrow, tomorrow and tomorrow creeps... In this petty pace from day to day and all our yesterdays have lighted fools the way to dusty death. |
Второй слог? | Second syllable. |
И потом, подчеркивая каждый слог: | And then, stressing each syllable: |
- Поэтический слог. | - Poetic license. |
Знак примирения, преподнесённый мною Марис, после того как мне хватило глупости сказать, что в написанном ею хайку присутствует лишний слог. | A peace offering I made to Maris when I was foolish enough to point out an extra syllable in a haiku she'd written. |
Организует всё Шерри, так что не обращай внимания на изящный слог. | Sherry's giving it, so please excuse the elegant verse, but... |
А слог "ba" можно заменить на "ha"? | Can 'ba' be replaced by the syllable 'ha'? |