СЛУЖКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
алтарный служка | altar boy |
служка | acolyte |
служка | acolyte? |
служка | altar boy |
Служка | The acolyte |
Служка | The verger |
Служка освещает | The verger lights |
Служка освещает мою | The verger lights my |
Служка освещает мою любовь | The verger lights my love |
СЛУЖКА - больше примеров перевода
СЛУЖКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Служка, звони в колокола! | Churchwarden, ring your bells! |
Это рейтинговая служка РТВ: | This is the RTV Rating Service. |
Это я - настоящий служка. | I'm a real sexton. |
- Ты, наверное, был самый хорошенький служка! | - You'd be very handsome altar boy. - What do you do now? |
Ты как церковный служка. | An acolyte. |
А потом в проход вышел служка с громадной шестифутовой свечой. | And then, this altar boy, he's coming down the aisle with this 6-foot candle. |
Служка... | An altar boy. |
Этот служка напал на моего коллегу и сильно его поранил. | This altar boy attacked a colleague of mine and hurt him pretty bad. |
Хеллсингов служка! | Piss off, Hellsing toy! |
Он служка в церкви. | he's the altar boy here. |
Он никогда не читал Библию, только колокольчиком звонил, как служка. | He's never read the Holy Bible. Just rang the bells as an altar boy. |
Мистер Тилни - не церковный служка. | Mr Tilney is not a canting prig! |
Я - алтарный служка. | I'm an altar boy. |
- А служка? - Что служка? | - What about the acolyte? |
Ксендз и служка... | And the priest and the acolyte... |