1. нареч. by chance, by accident; accidentally
случайно встретиться (с тв.) — happen (upon)
он случайно встретился с ней — he happened upon her, he happened to meet her
он случайно был там — he happened to be there
2. как вводн. сл. разг. by any chance
вы, случайно, не видели товарища Х? — do you happen to have seen comrade X?
вы, случайно, не знаете его? — do you happen to know him?
♢ не случайно — it is no mere chance, it is no coincidence
СЛУЧАЙ ← |
→ СЛУЧАЙНОСТЬ |
СЛУЧАЙНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а вы случайно не | you wouldn't happen to |
А потом случайно | And then accidentally |
А случайно | By any chance |
А ты случайно не | You didn't happen to |
А ты случайно не знаешь | You wouldn't happen to know |
А ты, случайно, не | Do you happen |
А ты, случайно, не знаешь | Do you happen know |
А у вас случайно нет | You wouldn't happen to have |
А у вас, случайно | You wouldn't happen to have |
Абсолютно случайно | Totally random |
босс, никто, случайно | boss, does anybody happen |
будто я случайно | like I accidentally |
бы я случайно | I was to accidentally |
был случайно | was accidentally |
была выбрана не случайно | wasn't chosen at random |
СЛУЧАЙНО - больше примеров перевода
СЛУЧАЙНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
с) "структурно оформленная группа" означает группу, которая не была случайно образована для немедленного совершения преступления и в которой не обязательно формально определены роли ее членов, оговорен непрерывный характер членства или создана развитая структура; | (c) "Structured group" shall mean a group that is not randomly formed for the immediate commission of an offence and that does not need to have formally defined roles for its members, continuity of its membership or a developed structure; |
- Он случайно не говорил, что вы, парни, друзья? - Говорил. | Did he tell you, by any chance, that you guys were friends? |
Чтож, это здесь не случайно. | Well, this is here on purpose. |
раз у тебя случайно имеется телефончик хозяина? | Rather than doing that, you have the phone number of the building owner in your phone. Call that number. |
[Имеется ввиду: случайно] отец. | It's the funeral of the girl you were engaged to. |
Вы, случайно, не знаете, она ... | THAT'S NOT HER FIANCé. IT'S NOT? |
Нам случайно не на одну и ту же встречу? | Are we, by chance, going to the same meeting? |
♪ Я "случайно столкнулась" с Лурдес в Старбаксе ♪ | ♪ I "bumped into" Lourdes at Starbucks ♪ |
Миссис Чен, так забавно, что я абсолютно случайно вас встретила, потому что я... | Mrs. Chan, it is so funny that I very coincidentally ran into you, because I, um... |
Знаете, я очень рада, что я, повторюсь, случайно встретила вас, потому что хотела поговорить с вами о ситуации со свадебным платьем Джеймы. | You know, I'm really glad that I, again, coincidentally ran into you, because I've been wanting to talk to you about what happened with Jayma's wedding dress. |
Тогда Барри и Келли случайно столкнутся с ней и начнут забалтывать, чтобы она оставалась в магазине сколько нам нужно. | Then, Barry and Kelly, you're gonna bump into her and start small talk to keep her inside the store. |
Вы случайно не знаете, куда она могла отправиться? | Do you have any idea where she might have gone? |
ѕоразительный эффект Ћ—ƒ был открыт случайно, в Ўвейцарии во врем€ 2-й мировой войны. | The remarkable effects of LSD were discovered by accident in Switzerland during the World War II |
Ћ—ƒ способно вызвать много опасных €влений... которые практически невозможно контролировать в лабораторных услови€х. " они усиливаютс€, когда люди употребл€ют Ћ—ƒ случайно и необдуманно. | Well, LSD can do many adverse things the they are done almost never under control in supervised conditions, they happen when people take it casually and randomly. |
А вы случайно не Мици? | "Aren't you Mizi?" |